Something tells me you're not a flowers kind of guy. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أنك لست الرجل الذي يهدي الزهور |
So Sarah tells me you're quite the hockey player. | Open Subtitles | سارة أخبرتني أنك تقريباً لاعب تزلج على الجليد |
The kid tells me you're out on the street. You're a bum or something? | Open Subtitles | الفتى أخبرني أنك تعيش في الشوارع هل أنت مشرد أو ما شابه؟ |
Something tells me you're going to do great things here, | Open Subtitles | شيء يقول لي أنك سوف تفعل أشياء عظيمة هنا، |
Something tells me you're not about to invite me on a romantic weekend to South Padre Island. | Open Subtitles | شيء يقول لي كنت لا حول دعوة لي في عطلة نهاية الأسبوع الرومانسية إلى جنوب بادري ايلاند. |
Something tells me you're not gonna want to see either movie now. | Open Subtitles | الشيء يُخبرُني أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى أردْ الرُؤية أمّا فلم الآن. |
Kashif tells me you're ready for some more responsibility. | Open Subtitles | (كشيف) أخبرني بأنّك مستعدّة لتحمّل المسؤولية |
Marquet tells me you're leaving. I'm sorry to hear that. | Open Subtitles | ماركويت أخبرنى أنك تركت هذا عملك أنا حزين لسماعى هذا |
Something tells me you're about to say we're gonna cross it anyway. | Open Subtitles | شيئ يقول لي أنت على وشك أن تقول سوف نعبرها على أي حال |
So Debbie tells me you're not planning on going to college. | Open Subtitles | حتى ديبي يخبرني أنك لا تخطط الذهاب إلى الكلية. |
Something tells me you're not talking about a game. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أنك لا تتكلم عن لعبة |
Something tells me you're not going to get rid of her that easily. | Open Subtitles | هناك شيء ما يخبرني أنك لن تدع هذا الموضوع بسهولة |
Because if you're telling me you weren't there, and the blood in the car matches your blood, that tells me you're not a victim, but a killer. | Open Subtitles | لأنك إن أخبرتني أنك لم تكن هناك ومن ثم طابقت عينة دمك الدم على السيارة فذلك يعني بأنك القاتل ولست الضحية |
Ms. Hill tells me you're a little upset. What seems to be the trouble? | Open Subtitles | الآنسة هيل أخبرتني أنك منزعجة قليلاً ما هي المشكلة ؟ |
Jason tells me you're the best. I look forward to hearing your thoughts. | Open Subtitles | جاسون ، أخبرني أنك الأفضل أنا أتطلع لأن أسمع أفكارك |
Langston tells me you're good at finding things. | Open Subtitles | لانغستون يقول لي أنك جيد في إيجاد الأشياء |
Ah, your man Colonel Sanders, he, uh... tells me you're his captain. | Open Subtitles | آه، الرجل الخاص الكولونيل ساندرز، وقال انه، اه... يقول لي كنت كابتن فريقه. |
Luc tells me you're in the New Voices competition. The Dancing Cat is a club. | Open Subtitles | لوك يُخبرُني أنت في منافسةِ الأصواتِ الجديدةِ إنّ القطّةَ الراقصةَ الـ نادي |
So Bob tells me you're an amateur birdwatcher. | Open Subtitles | بوب أخبرني أنكِ مراقبة طيور هاوية |
And Ellie tells me you're the kinda girl who gets in there and gets the job done. | Open Subtitles | ولأن إيلي أخبرتني بأنك أطيب فتاة تستطيع أن تمسك هذه المهمة. |
This doll's eye tells me you're not. | Open Subtitles | عين الدمية هذه تخبرني بأنك لست الميت |
Something tells me you're not what you seem. | Open Subtitles | شيئاً ما يخبرني بأنك لست أنتِ بما أنتِ عليه |
These premises are hardly prepossessing, and yet the Beadle tells me you're the most accomplished of all the barbers in the city. | Open Subtitles | ... هذا المكان قد يستهويك بصعوبة و لكن و مع ذلك، الشماس قال لي أنك أمهر حلاقي هذه المدينة |
Something tells me you're good... for it. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أنكِ مناسبة... تماماً لها. |