Changes in sea level would affect small, low-lying atolls and high temperatures would facilitate the spread of disease. | UN | والتغيرات في مستوى البحار أثرت في الجزر المرجانية الصغيرة المنخفضة وسهلت درجات الحرارة المرتفعة انتشار الأمراض. |
The Russian Federation was affected by extreme temperatures, floods and wildfires. | UN | كما تأثرت روسيا من درجات الحرارة الشديدة والفيضانات وحرائق الغابات. |
Higher average temperatures will accelerate the growth and development of plants. | UN | وسيؤدي ارتفاع متوسط درجات الحرارة إلى الإسراع بنمو النباتات وتطورها. |
Local food supplies would also be affected negatively by decreasing fisheries resources in large lakes due to rising water temperatures. | UN | كما سوف تتأثر إمدادات الأغذية المحلية سلباً بنقص الموارد السمكية في البحيرات الكبرى بسبب ارتفاع درجات حرارة المياه. |
Mulches also tend to lower the soil temperatures during the day and reduce heat losses during the night. | UN | وتؤدي الأغطية النباتية الواقية عادة إلى انخفاض درجات حرارة التربة نهاراً وتحد من فقدان الحرارة ليلاً. |
As an interim measure, mobile treatment units could serve to concentrate the liquid effluent under pressure at low temperatures. | UN | وكإجراء مؤقت يمكن الاستعانة بوحدات معالجة متنقلة تقوم بتركيز السائل المتدفق والإبقاء عليه في درجة حرارة منخفضة. |
temperatures gon'be in the triple digits, breakin'records tomorrow. | Open Subtitles | ستكون درجة الحرارة مُضاعفة بثلاث مرّات السجلات تُكسر غداً. |
A series of dry years with drought and high summer temperatures is thought to be the main cause of worsening conditions. | UN | ويعتقد أن توالي السنوات العجاف المصابة بالجفاف وارتفاع درجات الحرارة في الصيف هو السبب الرئيسي في ازدياد اﻷحوال سوءا. |
There is also a wide difference between daytime and night—time temperatures. | UN | وهناك أيضا اختلاف كبير في درجات الحرارة بين النهار والليل. |
And did you offer any warning as to the effect of cold temperatures on the printing process? | Open Subtitles | و هل قمتَ بتوفير أي تحذير حول تأثير درجات الحرارة الباردة في عملية الطباعة ؟ |
An Olympic-size pool in the middle of the desert where the average temperatures are over 120 degrees. | Open Subtitles | حمام سباحة أوليمبي في وسط الصحراء حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة أكثر من 120 درجة. |
temperatures will top 100 ... for the 12th straight day in downtown LA with the Valley due for 105 | Open Subtitles | درجات الحرارة سَتَفِوق 100درجة لليوم الثاني عشر على التوالي في مدينةِ لوس أنجلس في الوادي 105 درجة |
temperatures would then plunge... and life itself would be perhaps extinguished. | Open Subtitles | بعد ذلك ترتفع درجات الحرارة ووقتها ربما تنقرض الحياة نفسها |
temperatures are expected to be in the triple digits. | Open Subtitles | من المتوقع أن تتضاعف درجات الحرارة لثلاث مرات |
temperatures at ground level ... can reach a blistering 50 degrees centigrade. | Open Subtitles | قد تصل درجات الحرارة في مستوى الأرض إلى 50 درجة حارقة. |
With rising temperatures, massive sections of ice floe are melting away. | Open Subtitles | مع إرتفاع درجات الحرارة العديد من أجزاء الثلج توب وتبتعد |
Energy requirements are expected to be relatively low due to low operating temperatures associated with the sodium reduction process. | UN | من المتوقع أن تكون متطلبات الطاقة منخفضة نسبياً نتيجة لانخفاض درجات حرارة التشغيل المرتبطة بعملية اختزال الصوديوم. |
It would take extreme temperatures to melt quartz crystal. | Open Subtitles | ذوبان بلورات الكوارتز يتطلب درجات حرارة عالية جدا |
And they live at temperatures approaching the boiling point of water. | Open Subtitles | وتعيش في درجات حرارة تقترب من درجات حرارة غليان الماء. |
There, in temperatures of minus 60, he died of cold and exhaustion. | Open Subtitles | وهناك,وفي درجة حرارة ستين تحت الصفر لقي حتفه من البرد والإعياء |
The temperatures are gonna rise to 82 degrees, with 90 percent humidity. | Open Subtitles | درجة الحرارة سترتفع الى 82 درجة مئوية مع رطوبة 90 بالمائة |
But many more moved underground To find warmth until Milder temperatures returned. | Open Subtitles | لكن المزيد يتحرك تحت الأرض بحثاً عن الدفء ودرجات الحرارة المعتدلة. |
The effects of the progressive warming of ocean surface temperatures are already being experienced through the increased frequency and intensity of weather events. | UN | وقد بدأت بالفعل آثار الارتفاع التدريجي لدرجات الحرارة على سطح المحيطات تتبدى من خلال زيادة تواتر وحدّة الظواهر الجوية. |
The rainy season is characterized by hot temperatures and heavy rainstorms of which the locality and timing are difficult to predict. | UN | ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة عاتية يصعب توقع مكانها أو زمانها. |
These are actual measurements of atmospheric temperatures since our civil War. | Open Subtitles | حقيقة يوجد قياسات لدرجات حرارة الغلاف الجوي منذ الحرب الأهلية |
The rocky soil in that area was micronized and blackened, consistent with having been subjected to high pressure and high temperatures. | UN | وقد سُحنت التربة الصخرية في تلك المنطقة وحالت إلى السواد، مما يدل على أنها تعرضت إلى ضغط مرتفع ودرجات حرارة عالية. |
Passive or active microwave; thermal remote sensing of cloud top temperatures | UN | الموجات الصغرية السالبة أو الفاعلة ؛ الاستشعار الحراري عن بعد لدرجة الحرارة العليا للسحب |
Now, normal blood will freeze in temperatures this low in minutes. | Open Subtitles | الآن , الدم الطبيعى سيتجمًد بدرجات الحرارة المنخفضة خلال دقائق |
With temperatures soaring and no cover on these exposed islands, the birds are in danger of overheating. | Open Subtitles | بالحرارة الشديدة، وعدم وجود ظلّ في هذه الجزر المكشوفة فإن الطيور في خطر من الحرارة الزائدة |
Tests of operation at extreme temperatures; | UN | `3` اختبارات التشغيل في درجات حرارة أو برودة شديدة؛ |
Extreme temperatures and large variations, together with more frequent freeze and thaw cycles, could, for example, result in a deterioration of ports' paved areas. | UN | فدرجات الحرارة القصوى والتغيرات الكبيرة، إلى جانب دورات تجمد وذوبان أكثر تواتراً، عوامل يمكن مثلاً أن تتسبب في تردي المساحات المعبّدة داخل الموانئ. |