"temporary transfer" - Translation from English to Arabic

    • النقل المؤقت
        
    • بالنقل المؤقت
        
    • والنقل المؤقت
        
    • للنقل المؤقت
        
    • تنقل مؤقتا
        
    • بالنقل المؤقَّت
        
    • ونقلها المؤقت
        
    One of the measures that an employer is allowed to use is temporary transfer to daytime or evening job. UN وأحد التدابير التي يُسمح لرب العمل اتخاذها مؤقتا هو النقل المؤقت إلى عمل نهاري أو مسائي.
    the effecting of a temporary transfer of a person in custody to appear as a witness; UN `6 ' النقل المؤقت لشخص يوجد رهن الاعتقال للمثول كشاهد؛
    One police-contributing country has formally given its consent for the temporary transfer. UN وقد وافق رسميا أحد البلدان المساهمة بقوات شرطة على عملية النقل المؤقت.
    The letter also provided relevant information in connection with the temporary transfer of Mr. Sesay from Kigali to The Hague. UN كما قدمت الرسالة معلومات ذات صلة بالنقل المؤقت للسيد سيساي من كيغالي إلى لاهاي.
    1. The Chamber that is considering the case may order the temporary transfer from the State of enforcement to the seat of the Court of any person sentenced by the Court whose testimony or other assistance is necessary to the Court. UN 1 - يجوز لـلدائرة التي تنظر في القضية أن تأمر بالنقل المؤقت من دولة التنفيذ إلى مقر المحكمة لأي شخص حكمت عليه المحكمة وكانت بحاجة إلى شهادة يدلي بها أو مساعدة أخرى يقدمها.
    Where no treaty provision is applicable, the legislation could also contain provisions on specific forms of mutual assistance, including testimony and other forms of cooperation carried out via video link, cooperation in asset seizure and forfeiture, and temporary transfer of witnesses in custody. UN وحيثما لا يطبق حكم تعاهدي، يمكن أن تتضمن التشريعات أيضا أحكاما بشأن أشكال محددة للمساعدة المتبادلة، بما في ذلك الشهادة وأشكال التعاون اﻷخرى التي تقدم عن طريق الاتصال المرئي، والتعاون في حجز اﻷموال ومصادرتها، والنقل المؤقت للشهود تحت الحراسة.
    Support for the temporary transfer of engineer elements from UNMIS to UNAMID will also be crucial. UN وسيكون من الحيوي كذلك توافر الدعم للنقل المؤقت لعناصر هندسية من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة.
    The Platform secondment programme will support the temporary transfer of a staff member of one Platform-supporting institution to another, including the Platform secretariat and technical support units, with the purpose of performing specific tasks needed to achieve the Platform objectives and the implementation of the work programme. UN سيدعم برنامج المنبر للإعارات النقل المؤقت للموظفين بين المؤسسات الداعمة للمنبر، بما في ذلك أمانة المنبر ووحدات الدعم الفني، وذلك بغرض أداء مهام محددة ضرورية لتحقيق أهداف المنبر وتنفيذ برنامج العمل.
    Meanwhile, the temporary transfer to UNAMID of 90 soldiers from the Chinese engineering unit in UNMIS is due to commence as soon as formal arrangements are finalized. UN وفي تلك الأثناء، من المقرر أن يبدأ النقل المؤقت لـ 90 جنديا من الوحدة الهندسية الصينية في بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة بمجرد أن يتحقق إكمال الترتيبات الرسمية.
    For example, article 33 prohibits the temporary transfer to other work, without their consent, of pregnant women, women with disabled children, and women with children aged under six years. UN ومثال ذلك أن المادة 33 تحظر النقل المؤقت للنساء الحوامل وللاتي لديهن أطفال معاقون أو أطفال دون السادسة إلى عمل آخر دون موافقتهن.
    193. temporary transfer of the person from the State of enforcement UN 193 - النقل المؤقت للشخص من دولة التنفيذ
    temporary transfer of the person from the State of enforcement UN النقل المؤقت للشخص من دولة التنفيذ
    193. temporary transfer of the person from the State of enforcement UN 193 - النقل المؤقت للشخص من دولة التنفيذ
    temporary transfer of the person from the State of enforcement UN النقل المؤقت للشخص من دولة التنفيذ
    temporary transfer of the person from the State of enforcement UN النقل المؤقت للشخص من دولة التنفيذ
    193. temporary transfer of the person from the State of enforcement UN 193 - النقل المؤقت للشخص من دولة التنفيذ
    1. The Chamber that is considering the case may order the temporary transfer from the State of enforcement to the seat of the Court of any person sentenced by the Court whose testimony or other assistance is necessary to the Court. UN 1 - يجوز لـلدائرة التي تنظر في القضية أن تأمر بالنقل المؤقت من دولة التنفيذ إلى مقر المحكمة لأي شخص حكمت عليه المحكمة وكانت بحاجة إلى شهادة يدلي بها أو مساعدة أخرى يقدمها.
    1. The Chamber that is considering the case may order the temporary transfer from the State of enforcement to the seat of the Court of any person sentenced by the Court whose testimony or other assistance is necessary to the Court. UN 1 - يجوز لـلدائرة التي تنظر في القضية أن تأمر بالنقل المؤقت من دولة التنفيذ إلى مقر المحكمة لأي شخص حكمت عليه المحكمة وكانت بحاجة إلى شهادة يدلي بها أو مساعدة أخرى يقدمها.
    1. The Chamber that is considering the case may order the temporary transfer from the State of enforcement to the seat of the Court of any person sentenced by the Court whose testimony or other assistance is necessary to the Court. UN 1 - يجوز لـلدائرة التي تنظر في القضية أن تأمر بالنقل المؤقت من دولة التنفيذ إلى مقر المحكمة لأي شخص حكمت عليه المحكمة وكانت بحاجة إلى شهادة يدلي بها أو مساعدة أخرى يقدمها.
    Where no treaty provision is applicable, the legislation could also contain provisions on specific forms of mutual assistance, including testimony and other forms of cooperation carried out via video link, cooperation in asset seizure and forfeiture, and temporary transfer of witnesses in custody. UN وحيثما لا يطبق حكم تعاهدي، يمكن أن تتضمن التشريعات أيضا أحكاما بشأن أشكال محددة للمساعدة المتبادلة، بما في ذلك الشهادة وأشكال التعاون اﻷخرى التي تقدم عن طريق الاتصال المرئي، والتعاون في حجز اﻷموال ومصادرتها، والنقل المؤقت للشهود تحت الحراسة.
    :: Consider more clearly specifying matters incidental to the temporary transfer of detained and convicted persons (art. 46(11)(c) and (d)). UN :: النظر بمزيد من الوضوح في تحديد المسائل العارضة للنقل المؤقت للأشخاص المحتجزين والمدانين (المادة 46 (11) (ج) و(د)).
    " (ii) That the Council authorize a temporary transfer from the United Nations Mission in Liberia to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire of one infantry company, comprising 150 personnel, to be operational in Côte d'Ivoire as of 4 December and up to 31 December 2011, in order to reinforce the troops of the Operation in western Côte d'Ivoire; and UN ' ' ' 2` أن يأذن المجلس بأن تنقل مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار سرية مشاة مؤلفة من 150 فردا يبدأ عملها في كوت ديفوار اعتبارا من 4 كانون الأول/ديسمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، لتعزيز قوات العملية في المنطقة الغربية من البلد؛
    Law 302/2004 contains provisions relating to the active and passive temporary transfer of detained persons. UN ويحتوي القانون رقم 302/2004 على أحكام مرتبطة بالنقل المؤقَّت للأشخاص المحتجزين في قضايا رشو وارتشاء.
    CARICOM finds merit with the definition of " transfer " in the Chair's nonpaper, where the term is defined as covering import, export, re-export, temporary transfer, trans-shipment, transit, transport, lease, loan, brokering and gift of conventional arms. UN تثني الجماعة على تعريف مصطلح " النقل " الوارد في الورقة الغفل التي أعدها الرئيس، حيث ورد أن المصطلح يشمل استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها وإعادة تصديرها ونقلها المؤقت وإعادة شحنها ومرورها العابر وإيصالها وتأجيرها وإعارتها والسمسرة فيها ووهبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more