"tenure and" - Translation from English to Arabic

    • الحيازة وأسلوب
        
    • الحيازة وحسن
        
    • وحيازة
        
    • الحيازة وسبل
        
    • بالحيازة
        
    • الوظيفي ولا
        
    • للحيازة وتوفير
        
    • الحيازة والحملة العالمية
        
    • الحيازة وعمليات
        
    • الحيازة المأمونة وحسن
        
    • الحيازة وفرص
        
    • الحيازة والنهوض
        
    • الحيازة وحملة
        
    • الحيازة وكفالة
        
    • الحيازة ونظم
        
    Increased number of regional partners promoting the global campaigns on secure tenure and urban governance UN زيادة عدد الشركاء الإقليميين الذين يشجعون الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    Global campaigns on secure tenure and urban governance UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    Regional campaign on security of tenure and urban governance: this will be implemented in cooperation with UN-HABITAT and other partners, and will include a number of national and regional meetings and studies. UN الحملة الإقليمية بشأن ضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية: وتنفذ هذه بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة وجهات شريكة أخرى وتشمل عدداً من الاجتماعات والدراسات على المستويين الوطني والإقليمي.
    The campaigns, which combine normative debate, advocacy, capacity-building and knowledge management to achieve their goals, will together serve as an entry point to the subprogramme and will link operational and normative activities at all levels and establish norms of secure and legal tenure and urban governance. UN وهاتان الحملتان، اللتان تجمعان في العمل من أجل تحقيق أهدافهما بين المناقشات المعيارية، والدعوة، وبناء القدرات، وإدارة المعارف، ستكونان بمثابة نقطة انطلاق للبرنامج الفرعي، وستقومان بربط الأنشطة التنفيذية والأنشطة المعيارية على جميع الصُعد، ووضع القواعد اللازمة لضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    Section 25 also regulates ownership, tenure and access to land, which is the basic means of production of food. UN كما أن المادة 25 تنظم ملكية وحيازة الأرض والحصول عليها، باعتبار أن الأرض هي الوسيلة الأساسية لإنتاج الغذاء.
    Goal 7. Papers were presented on housing, health and social infrastructure, with particular emphasis on housing and healthy living, human settlement planning, security of tenure and sustainable livelihoods. UN الهدف 7: قدمت ورقات عن الإسكان والصحة والبنية التحتية الاجتماعية، مع التركيز بصفة خاصة على الإسكان والمعيشة الصحية، وتخطيط المستوطنات البشرية، وأمن الحيازة وسبل المعيشة المستدامة.
    The Uruguayan legislation recognizes collective tenure, and the regulation of the housing cooperatives is encompassed in the 1992 General Cooperative Law. UN وتعترف تشريعات أوروغواي بالحيازة الجماعية، ويرد تنظيم تعاونيات الإسكان في القانون العام للتعاونيات لعام 1992.
    Global campaigns on secure tenure and urban governance UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    Resolution 20/12: Global campaigns on secure tenure and urban governance UN القرار 20/12: الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    C. Resolution 18/3: Global campaigns for secure tenure and urban governance UN القرار 18/3: الحملتان العالميتان لضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية
    Noting with appreciation the efforts of Governments in initiating campaign activities, organizing campaign launches and adopting national action plans to improve security of tenure and urban governance, UN وإذْ يأخذ علماً مع التقدير بجهود الحكومات في بدء أنشطة الحملتيْن، وتنظيم تدشين الحملتين واعتماد خطط العمل القطرية لتحسين ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية السليمة،
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and describing best practices, built on experience gained through its two global campaigns -- on secure tenure and on urban governance. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير، واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات، والبناء على الخبرات المكتسبة من خلال حملتيه العالميتين بشأن ضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and describing best practices, built on experience gained through its two global campaigns -- on secure tenure and on urban governance. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير، واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات، والبناء على الخبرات المكتسبة من خلال حملتيه العالميتين بشأن ضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and examples of best practices and good policies built on experience gained through the two global campaigns -- on secure tenure and on urban governance. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات والسياسات الجيدة القائمة على الخبرات المكتسبة من خلال الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    Of particular concern to the Panel were social and economic issues including poverty, land tenure and property rights, and patterns of consumption and production. UN واهتم خاصة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية بما فيها الفقر وحيازة اﻷرض وحقوق الملكية وأنماط الاستهلاك والانتاج.
    D. Agriculture, land tenure and livestock . 16 - 24 7 UN دال - الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية . ١٦ - ٢٤ ٩
    3. Clarification and strengthening of tenure and access rights related to forest lands and use was one of the suggested actions. UN 3 - وكان أحد الإجراءات المقترحة توضيح وتعزيز حقوق الحيازة وسبل الوصول إلى أراضي الغابات واستخدامها.
    Third, policies should pay special attention to women's rights in regard to tenure and property, as well as control over labour, resources, products and decisions within both the household and the community. UN ثالثاً، يجب أن تولي السياسات اهتماماً خاصاً لحقوق المرأة في ما يتعلق بالحيازة والملكية، وكذلك التحكم في اليد العاملة والموارد والمنتجات والقرارات سواء داخل الأسرة المعيشية أو المجتمع المحلي.
    Judges enjoy security of tenure and cannot be transferred, suspended, retired or removed from office except in the cases laid down by law. UN 135- يتمتع القضاة بالأمن الوظيفي ولا يمكن نقلهم ولا وقفهم عن العمل أو إحالتهم إلى التقاعد أو استبعادهم من مناصبهم إلا في الحالات التي ينص عليها القانون.
    The Istanbul Declaration and the Habitat Agenda (A/CONF.147/18), adopted at the second United Nations Conference on Human Settlements in 1996, commits Governments to providing legal security of tenure and equal access to land to all people, including women and those living in poverty (para. 40 (b)). UN 16- إن إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل (A/CONF.147/18)، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية المعقود عام 1996، يُلزمان الحكومات بتوفير الضمان القانوني للحيازة وتوفير فرص متساوية للحصول على الأرض لجميع الناس، بمن فيهم النساء ومن يعيشون في الفقر (الفقرة 40(ب)).
    The subprogramme's main strategy will be global advocacy, focusing on two global campaigns: the Global Campaign for Secure tenure and the Global Campaign on Urban Governance. UN وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين التاليتين: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لحسن الإدارة الحضرية.
    E. Security of tenure and forced evictions 45 - 47 14 UN هاء - ضمان الحيازة وعمليات الطرد القسري 45-47 18
    The subprogramme's main strategy, consisting of global advocacy, will be spearheaded by the third session of the World Urban Forum, the global campaigns for secure tenure and urban governance and supported by global programmes. UN وسيتم إطلاق الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي، المكونة من الدعوة على النطاق العالمي، في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، والحملتين العالميتين لضمان الحيازة المأمونة وحسن الإدارة الحضرية، وستدعمها برامج عالمية.
    Advisory missions on security of tenure, housing, infrastructure and services (at the request of Governments); a series of capacity-building activities with local authorities (workshops and seminars); city consultations on security of tenure; eight field projects to improve security of tenure and access to shelter, infrastructure and services in low-income settlements. UN الخدمات الاستشارية - بعثات استشارية بشأن ضمان الحيازة واﻹسكان والهياكل اﻷساسية والخدمات )بناء على طلب الحكومات( ومجموعة من أنشطة بناء القدرات مع السلطات المحلية )حلقات عمل وحلقات دراسية( ومشاورات على مستوى المدن بشأن ضمان الحيازة، وثمانية مشاريع ميدانية لتحسين ضمان الحيازة وفرص الحصول على المأوى والهياكل اﻷساسية والخدمات في المستوطنات المنخفضة الدخل.
    The development of a range of pro-poor and genderappropriate land tools to improve security of tenure and promote sustainable urban development is underway. UN ويجري وضع طائفة من الأدوات المناصرة للفقراء والملائمة جنسانياً للتعامل مع مسألة الأراضي، بغية تحسين أمن الحيازة والنهوض بالتنمية الحضرية المستدامة.
    Each subprogramme will initially be spearheaded by a global campaign, the Campaign for Secure tenure and the Campaign on Urban Governance respectively, which will combine normative and operational activities. UN وسيجري بصفة مبدئية إطلاق كل برنامج بحملة عالمية، هما حملة ضمان الحيازة وحملة شؤون الحكم الحضري على التوالي، واللتين ستضمان أنشطة معيارية وتنفيذية.
    The subprogramme's main strategy will be global advocacy, focusing on two global campaigns: the Global Campaign for Secure tenure and the Global Campaign on Urban Governance. UN وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وكفالة حسن الإدارة الحضرية.
    In developing and implementing land management policies, diversity of the tenure and food production systems should be duly recognized. UN ولدى وضع سياسات إدارة الأراضي وتنفيذها، ينبغي الاعتراف على النحو الواجب بتنوع نظم الحيازة ونظم الإنتاج الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more