"ter of the" - Translation from English to Arabic

    • مكررا ثانيا من النظام
        
    • مكرراً ثانياً من
        
    • مكررا ثالثا من النظام
        
    • مكرراً ثالثاً من
        
    In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the trial chambers. UN وبموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، يتولى الرئيس أيضا مسؤولية التوجُّه بالطلبات إلى الأمين العام من أجل تعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية.
    In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the trial chambers. UN وبموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، يتولى الرئيس أيضا مسؤولية التوجه بالطلبات إلى الأمين العام من أجل تعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية.
    In accordance with article 13 ter of the Statute of the International Tribunal and further to the invitation of the Secretary-General, 34 States submitted a total of 64 candidates, although only 54 were required. UN ووفقا للفقرة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، وبناء على دعوة الأمين العام، قدمت 34 دولة مرشحين يبلغ مجموعهم 64 مرشحا رغم أن المطلوب هو 54 مرشحا فقط.
    This is clearly in contravention of the wording of article 13 ter of the statute. UN وتناقض هذه الصيغة بوضوح المادة 13 مكرراً ثانياً من النظام الأساسي.
    93. The indictment division monitors the process of investigation under articles 136 to 136 ter of the Code of Criminal Investigation. UN 93- وتتحكم دائرة الاتهام في سير الإجراءات بموجب المواد من 136 إلى 136 مكرراً ثانياً من قانون الإجراءات الجنائية.
    As representatives are aware, the election of judges will take place in accordance with the relevant provisions of article 13 ter of the Statute of the International Tribunal. UN وكما يدرك الممثلون، فان انتخاب القضاة سيجري وفقا للأحكام ذات الصلة من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Article 13 and article 13 ter of the statute of the Tribunal, as amended, provide as follows: UN فالمادة 13 والمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    Articles 12 and 12 ter of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, as amended, read as follows: UN وقد نصت المادتان 12 و 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا بصيغته المعدلة على ما يلي:
    6. Decides to amend article 12 ter of the Statute of the International Tribunal as set out in the annex to this resolution; UN 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    6. Decides to amend article 12 ter of the Statute of the International Tribunal as set out in the annex to this resolution; UN 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    6. Decides to amend article 12 ter of the Statute of the International Tribunal as set out in the annex to this resolution; UN 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛
    In 2007, the Secretary/CEO proposed changes to articles 35 bis and 35 ter of the Regulations of the Fund. UN وفي عام 2007، اقترح الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين إدخال تغييرات على المادتين 35 مكررا و 35 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للصندوق.
    In accordance with article 13 ter of the statute of the International Tribunal, the term of office of the 27 ad litem judges so elected began on 24 August 2005 and will expire on 23 August 2009. UN ووفقا للمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فقد بدأت فترة ولاية القضاة المخصصين السبعة والعشرين المنتخبين على هذا النحو في 24 آب/أغسطس 2005 وستنتهي في 23 آب/أغسطس 2009.
    Article 3, paragraph 7 ter, of the Kyoto Protocol, as contained in the annex to decision 1/CMP.8; UN الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، بالصيغة الواردة في مرفق المقرر 1/م أإ-8؛
    So far throughout the trial, approximately half of the witnesses testified pursuant to Rule 92 ter of the Rules of Procedure and Evidence. UN وحتى الآن، أدلى نصف عدد الشهود تقريباً بشهاداتهم أثناء المحاكمة بموجب القاعدة 92 مكرراً ثانياً من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Please indicate how enforced disappearance as a crime against humanity is defined in Belgian law, taking into consideration that article 136 ter of the Criminal Code does not expressly provide for such a definition (art. 5). UN 4- ويرجى الإشارة إلى كيفية تعريف الاختفاء القسري في القانون البلجيكي بصفته جريمة ضد الإنسانية، مع مراعاة أن المادة 136 مكرراً ثانياً من القانون الجنائي لا تنص صراحةً على هذا التعريف (المادة 5).
    297. To address the above-mentioned concerns, the group proposed a new definition of spouse, which was specific to the Fund, for the purpose of determining eligibility for pension benefits under articles 34, 35, 35 bis and 35 ter of the Regulations. UN 297 - ولمعالجة الشواغل المذكورة أعلاه، اقترح الفريق تعريفاً جديداً للزوج، اقتصر على الصنــدوق، تحقيقاً لغــرض تحديد الأهلية لاستحقاقات المعاشات التقاعدية بموجب المواد 34 و 35 و 35 مكرراً و 35 مكرراً ثانياً من النظام الأساسي للصندوق.
    23. As previously stated, article 142 ter of the Criminal Code prohibits the acts referred to in article 2 of the Convention when carried out by persons or groups of persons acting without the authorization, support or acquiescence of the State. UN 23- وكما أُشيرَ إلى ذلك، تحظر المادة 142 مكرراً ثانياً من القانون الجنائي الأفعال المحددة في المادة 2 من الاتفاقية والتي يقوم بها أشخاص أو جماعات من الأشخاص يتصرفون دون إذن أو دعم أو موافقة من الدولة.
    He further advised them that, should they decide to nominate a candidate or candidates, then, in accordance with paragraph 1 (b) of article 13 ter of the Statute of the International Tribunal, they should take into account the importance of a fair representation of female and male candidates. UN وأبلغها كذلك بأنها إذا قررت تسمية مرشح أو مرشحين فيتعين عليها وفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية مراعاة أهمية التمثيل العادل للمرشحين من الذكور والإناث.
    At its 4316th meeting, on 27 April 2001, the Security Council, in accordance with paragraph 1 (c) of article 13 ter of the Statute of the International Tribunal, established a list of 64 candidates for transmittal to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة 1 (ج) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قام مجلس الأمن، في جلسته 4316 المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2001، بوضع قائمة تضم 64 مرشحا لاحالتها إلى الجمعية العامة.
    (a) Article 13 and article 13 ter of the Statute of the International Tribunal, as amended by Security Council resolution 1329 (2000) of 30 November 2000; UN (أ) المادة 13 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية بصيغتهما المعدلة بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛
    It further welcomes the adoption in August 2004 of article 226 ter of the Penal Code criminalizing sexual harassment. UN وترحب اللجنة كذلك باعتماد الدولة الطرف، في آب/أغسطس 2004، المادة 226 مكرراً ثالثاً من المجلة الجزائية، التي تجرم التحرش الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more