"terminate the mandate of" - Translation from English to Arabic

    • إنهاء ولاية عملية
        
    • إنهاء ولاية قوة
        
    • ينهي ولاية
        
    • بموجبه إنهاء ولاية
        
    • تنتهي ولاية
        
    • إنهاء ولاية مكتب
        
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    18. In its resolution 1025 (1995), the Security Council decided to terminate the mandate of UNCRO by 15 January 1996. UN ١٨ - قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٢٥ )١٩٩٥(، إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا عملية ) ' أنكرو ' ( بحلول ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, by which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    By the same resolution, the Council decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR had taken place. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس إنهاء ولاية قوة الامم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يبلغ فيه اﻷمين العام المجلس بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعدد الجنسيات.
    Canada recommends that the Security Council terminate the mandate of the multinational force, effective 31 December 1996. UN وتوصي كندا مجلس اﻷمن بأن ينهي ولاية القوة المتعددة الجنسيات اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    By its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, it decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force had taken place. UN كما قرر بموجب قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أنه اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ تنتهي ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    In view of the establishment of UNMIL, I informed the President of the Security Council in my letter dated 16 September 2003 (S/2003/899) that I intended to terminate the mandate of UNOL. UN ونظرا لإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فقد أبلغت رئيس مجلس الأمن في رسالتي المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/899) بأنني أعتزم إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا.
    By its resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, the Security Council decided to terminate the mandate of UNCRO on 15 January 1996. UN وقرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إنهاء ولاية عملية استعادة الثقة في كرواتيا )أنكرو( في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, by which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, by which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر فيه المجلس إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    By its resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, the Security Council decided to terminate the mandate of UNCRO on 15 January 1996. UN وقرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٥٢٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، إنهاء ولاية عملية استعادة الثقة في كرواتيا )أنكرو( في ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    The Security Council, by its resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, decided to terminate the mandate of UNCRO on 15 January 1996. UN وقرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إنهاء ولاية عملية استعادة الثقة في كرواتيا )أنكرو( في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر فيه المجلس إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    1. Decides to terminate the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP); UN 1 - يقرر إنهاء ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    (b) By its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, the Council decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force (IFOR) had taken place. UN )ب( بموجب القرار ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قرر المجلس إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يبلغ فيه اﻷمين العام بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى قوة التنفيذ.
    On 15 December 1995, the Council subsequently decided by its resolution 1031 (1995) to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force (IFOR) had taken place. UN وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قرر المجلس لاحقا في قراره ١٠٣١ ١٩٩٥)( إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يبلغ فيه اﻷمين العام بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    By its subsequent resolution 1827 (2008), the Council decided to terminate the mandate of the Mission effective 31 July 2008. UN وقرر مجلس الأمن بالقرار 1827 (2008) الذي اتخذه لاحقا، أن ينهي ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008.
    Canada would therefore withdraw its personnel from the Great Lakes region by 31 December 1996 and recommended that the Security Council terminate the mandate of the force, with effect from the same date. UN وبالتالي ستسحب كندا أفرادها من منطقة البحيرات الكبرى بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وتوصي مجلس اﻷمن بأن ينهي ولاية القوة اعتبارا من التاريخ نفسه.
    By its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, it decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force had taken place. UN كما قرر بموجب قراره ١٣٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ أنه اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ تنتهي ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Taking note also of the intention of the Secretary-General to terminate the mandate of the United Nations Office in Liberia (UNOL), as indicated in his letter dated 16 September 2003 addressed to the President of the Security Council (S/2003/899), UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، على النحو المبين في رسالته المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/899)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more