"terrorism and organized crime" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب والجريمة المنظمة
        
    • والإرهاب والجريمة المنظمة
        
    • الإرهاب والجريمة المنظّمة
        
    • للإرهاب والجريمة المنظمة
        
    • بالإرهاب والجريمة المنظمة
        
    • والارهاب والجريمة المنظمة
        
    • الارهاب والجريمة المنظمة
        
    :: Reports on suspicious activities cover activities linked to money-laundering, the financing of terrorism and organized crime. UN :: تغطي التقارير المتعلقة بالأنشطة المشتبه فيها الأنشطة المرتبطة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب والجريمة المنظمة.
    The Ministry's functions now include public security and issues such as terrorism and organized crime. UN وتشمل وظائف الوزارة الآن وظيفة الأمن العام ومسائل من قبيل الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Ministerial Conference on International Cooperation against terrorism and organized crime UN المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة
    Preventive actions are seen as the key element in the fight against terrorism and organized crime. UN وتُعد الأعمال الوقائية العنصر الأساسي في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Turkey had advocated the inclusion in the Convention of a clear reference to the relationship between terrorism and organized crime. UN وقد دعت تركيا إلى تضمين الاتفاقية إشارة واضحة للعلاقة بين الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Efforts to combat the illicit trade in small arms and light weapons are closely linked to those aimed at eradicating terrorism and organized crime. UN ترتبط مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة ارتباطا وثيقا بجهود القضاء على الإرهاب والجريمة المنظمة.
    :: Draft agreement on combating terrorism and organized crime between the United Arab Emirates and Pakistan; UN مشروع اتفاقية مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة بين دولة الإمارات العربية المتحدة وباكستان.
    Recent military and police successes reflect the efforts of our armed forces against terrorism and organized crime. UN ويدل نجاح العمليات التي قامت بها مؤخرا عناصر الجيش والشرطة على جهود قواتنا المسلحة في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    The Ministers noted with satisfaction the increased cooperation of the GUUAM group of countries in combating terrorism and organized crime. UN ولاحظ الوزراء مع الارتياح ازدياد التعاون بين بلدان مجموعة جوام في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Some participants also emphasized the important role played by identity fraud in terrorism and organized crime. UN وشدد بعض المشاركين أيضا على ما يلعبه الغش في الهوية من دور هام في الإرهاب والجريمة المنظمة.
    It is in that spirit that we signed and carried out the ratification of 12 international conventions regarding the fight against terrorism and organized crime. UN وبهذه الروح وقعنا وصدقنا على 12 اتفاقية دولية تتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Extraordinary measures to combat terrorism and organized crime must be overseen by independent judges. UN كما يجب أن يراقب قضاة مستقلون التدابير الاستثنائية التي تُتّخذ لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Hungary has bilateral treaties on suppressing terrorism and organized crime with the following countries: UN ولهنغاريا معاهدات ثنائية بشأن قمع الإرهاب والجريمة المنظمة مع البلدان التالية:
    Efforts continued to remove unauthorized weapons, as part of a wider strategy to combat terrorism and organized crime. UN فتواصلت الجهود لنـزع الأسلحة غير المصرح بها كجزء من استراتيجية أعم لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Furthermore, the following measures and controls against terrorism and organized crime are applied: UN وعلاوة على ذلك تطبق التدابير والضوابط التالية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة:
    My country fully cooperates with the United Nations bodies in the struggle against terrorism and organized crime. UN إن حكومتي متعاونة تعاونا كاملا مع أجهزة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    The region of South-East Europe is facing serious challenges and threats caused by terrorism and organized crime. UN وتواجه منطقة جنوب شرقي أوروبا تحديات وتهديدات خطيرة بسبب الإرهاب والجريمة المنظمة.
    From that position we have joined the fight against terrorism and organized crime of all kinds. UN وانطلاقا من هذا الموقف، انضممنا إلى الحرب ضد الإرهاب والجريمة المنظمة من كل الأنواع.
    Undoubtedly, the fight against drug trafficking, terrorism and organized crime requires the use of military force. UN وبدون شك، سيقتضي الأمر استخدام القوة العسكرية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والإرهاب والجريمة المنظمة.
    On the basis of an analysis of the responses received, as well as the research findings available, the paper offers a conceptual framework for a more refined conception of the relationship between terrorism and organized crime. UN واستنادا إلى تحليل الاجابات الواردة وإلى نتائج البحوث المتاحة، تقدم الوثيقة إطارا نظريا لصوغ مفهوم أكثر دقة للعلاقة بين الإرهاب والجريمة المنظّمة.
    The activities of the CDC & E in the fight against terrorism and organized crime are focused on the following areas: UN وتركز أنشطة إدارة الجمارك والضرائب في مكافحتها للإرهاب والجريمة المنظمة على المجالات التالية:
    However, treaties on cooperation on criminal maters include also matters relating to terrorism and organized crime. UN ومع ذلك فالمعاهدات المتعلقة بالتعاون في المسائل الجنائية تشمل أيضا المسائل المتعلقة بالإرهاب والجريمة المنظمة.
    The next three issues of the journal will focus on global crime trends, terrorism and organized crime and war and reconstruction, respectively. UN وستركز الأعداد الثلاثة المقبلة من المجلة على الاتجاهات العالمية للجريمة والارهاب والجريمة المنظمة والحروب والإعمار على التوالي.
    PKK activities in Turkey and Europe are clear indications of the linkage between terrorism and organized crime in all its forms, such as illegal migration, money-laundering and illicit drug trafficking. UN وأنشطة حزب العمال الكردستاني في تركيا وأوروبا هي دلائل واضحة على الصلة بين الارهاب والجريمة المنظمة بجميع أشكالها، مثل الهجرة غير المشروعة وغسل الأموال والاتجار غير المشروع بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more