"terrorism must" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب يجب أن
        
    • الإرهاب ينبغي أن
        
    • الإرهاب أن
        
    • للإرهاب يجب أن
        
    • الإرهاب لا بد
        
    • الإرهاب يتعين أن
        
    • الإرهاب الدولي يجب أن
        
    • الإرهاب لا ينبغي
        
    The global fight against terrorism must be conducted in accordance with international instruments relating, in particular, to international humanitarian law and human rights. UN وأن الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب يجب أن تُدار وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان على وجه الخصوص.
    The fight against terrorism must continue unabated. UN والحرب على الإرهاب يجب أن تستمر بلا هوادة.
    We are fully convinced that the fight against terrorism must be supported by a legal framework that gives due legitimacy to Governments in achieving that goal. UN ونحن مقتنعون تماما بأن مكافحة الإرهاب يجب أن يدعمها إطار قانوني يعطي الشرعية الواجبة للحكومات في تحقيق ذلك الهدف.
    A comprehensive strategy against terrorism must concentrate primarily on prevention. UN والاستراتيجية الشاملة ضد الإرهاب ينبغي أن تركز أساسا على الوقاية.
    The fight against terrorism must never be allowed to degenerate into torture and inhuman or degrading treatment, the prohibition of which is absolute. UN ويجب ألا يسمح أبدا لمكافحة الإرهاب أن تنحط إلى التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة، التي يشكل حظرها أمرا قاطعا.
    Therefore, building State capacity to counter terrorism must simultaneously establish benchmarks for overall levels of governance and transparency. UN ومن ثم، فإن بناء قدرات الدول على التصدي للإرهاب يجب أن يرسي في الوقت ذاته مقاييس لمستويات الحكم والشفافية بوجه عام.
    Our fight against terrorism must be responsible and humane. UN وإن حربنا على الإرهاب يجب أن تتسم بالمسؤولية والروح الإنسانية.
    For that reason, they considered that rejection of terrorism must be intrinsic to the dialogue between religions and civilizations. UN وذكر أنها لهذا تعتبر أن رفض الإرهاب يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من الحوار بين الأديان وبين الحضارات.
    In addition, the fight against terrorism must be based on respect for human rights and the rule of law. UN وأضاف أن المعركة ضد الإرهاب يجب أن تقوم على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    What our States are doing to thwart terrorism must be strongly supported by the international community if it is to be effective. UN وإن العمل الذي تضطلع به دولنا لإحباط الإرهاب يجب أن يتلقى دعماً قوياً من المجتمع الدولي إذا أريد لعملنا أن يكون فعالا.
    46. The battle against terrorism must be fought on several fronts, addressing all its various manifestations and, in particular, its root causes. UN 46 - وأوضحت أن المعركة ضد الإرهاب يجب أن تدور على عدة جبهات، وأن تتصدى لمختلف مظاهره، وبخاصة أسبابه الجذرية.
    The legislative base for the fight against terrorism must also be strengthened, fostering support for international conventions in that area. UN إن الأساس التشريعي لمكافحة الإرهاب يجب أن يعزز ويقوي تأييد الاتفاقيات الدولية في ذلك المجال.
    Our unanimous rejection of any justification for terrorism must not mean that we should fail to consider its root causes objectively. UN إن إجماعنا على استبعاد مبررات الإرهاب يجب أن لا يكون على حساب التناول الموضوعي لأسبابه الجذرية.
    The fight against terrorism must be based on the rule of law. UN ومكافحة الإرهاب يجب أن تستند إلى سيادة القانون.
    terrorism must be fought by a broad range of means, including military and legal means. UN إن الإرهاب يجب أن يكافح بجملة من الوسائل، بما فيها الوسائل العسكرية والقانونية.
    It was counterproductive to make distinctions between different types of terrorists, especially when that was done for selfish reasons. An all-out and relentless fight against terrorism must be waged throughout the world. UN وأضاف أن إدخال تمييزات بين الأنواع المختلفة للإرهابيين يأتي بعكس المرجو منه، خاصة إذا كان يعتمد على أهداف خاصة، حيث إن مكافحة الإرهاب يجب أن تتسم بالعالمية والكمال والثبات.
    But we believe that combating terrorism must become a permanent activity of the United Nations. UN غير أننا نؤمن بأن محاربة الإرهاب يجب أن تصبح من الأنشطة الدائمة للأمم المتحدة.
    The commitment of the international community to fight terrorism must be unequivocal. UN إن التزام المجتمع الدولي بمكافحة الإرهاب ينبغي أن يكون قاطعا لا لبس فيه.
    Venues for dialogue and countering the appeal of terrorism must be given due importance in any counter-terrorism strategy. UN ويجب في أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب أن تُـولى الأهمية الواجبة لإيجاد مساحات للحوار ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب.
    At the same time, any definition of terrorism must clearly distinguish between terrorism and the legitimate struggle of peoples for their independence. UN وفي الوقت ذاته، فإن كل تعريف للإرهاب يجب أن يميز بوضوح بين الإرهاب ونضال الشعوب المشروع من أجل الحصول على استقلالها.
    The fight against terrorism must also be linked to the struggle against other scourges of concern to us all. UN إن الكفاح ضد الإرهاب لا بد من ربطه أيضا بالصراع ضد الآفات الأخرى التي تثير قلقنا جميعا.
    They strongly affirm that any measures taken by States to combat terrorism must be in accordance with States' obligations under the international human rights instruments. UN وأكدوا بقوة على أن أي تدابير تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب يتعين أن تتم وفقاً لالتزامات الدولة بمقتضى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Finalizing a comprehensive United Nations convention on international terrorism must continue to be a key priority. UN والانتهاء من وضع اتفاقيه شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي يجب أن يظل أولوية رئيسية.
    Furthermore, the fight against terrorism must in no way compromise efforts to combat poverty. UN وفضلاً عن ذلك فإن الحرب ضد الإرهاب لا ينبغي بحال من الأحوال أن تعوق استمرار الجهود الرامية لإعلان الحرب ضد الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more