"terrorism through" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب من خلال
        
    • الإرهاب عن طريق
        
    • الإرهاب عبر
        
    • الإرهاب بواسطة
        
    • للإرهاب من خلال
        
    • الإرهاب بموجب
        
    • الارهاب من خلال
        
    • الإرهاب الدولي من خلال
        
    • الإرهاب باتباع
        
    • الإرهاب باستخدام
        
    • الإرهاب وذلك
        
    However, this State added that no incidents relating to terrorism or the financing of terrorism through non-profit foundations have been discovered. UN ولكن هذه الدولة أضافت أنه لم تُكشف أي حوادث متصلة بالإرهاب أو بتمويل الإرهاب من خلال مؤسسات غير ربحية.
    The leading role of the United Nations in combating terrorism, through both the General Assembly and the Security Council, should be enhanced. UN وينبغي تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مقاومة الإرهاب من خلال كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The agreement includes the possibility to develop cooperation in combating terrorism through capacity-building, information-sharing and policy dialogue. UN ويشمل الاتفاق إمكانية تطوير التعاون في مكافحة الإرهاب من خلال بناء القدرات وتبادل المعلومات والحوار السياساتي.
    There have been no reports of terrorist crimes or transfers of funds linked to the financing of terrorism through Turkmenistan's banking system. UN ولم ترد تقارير عن جرائم إرهابية أو عمليات لنقل الأموال مرتبطة بتمويل الإرهاب عن طريق النظام المصرفي التركماني.
    The international community should join to fight terrorism through the UN system, through the negotiation of an international convention to combat terrorism. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتضامن لمحاربة الإرهاب عن طريق منظومة الأمم المتحدة، عن طريق التفاوض لعقد اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب.
    Develop the capability of partner nations to combat terrorism through military training. UN 7 - تطوير قدرات الدول الشريكة لمحاربة الإرهاب عبر تدريبات عسكرية.
    The African States, for their part, had similarly expressed their resolve to take concrete measures to counter terrorism through an Organization of African Unity convention on the subject, adopted in 2002, among other important initiatives. UN وأضاف أن الدول الأفريقية عبرت بالمثل من ناحيتها عن تصميمها على اتخاذ تدابير ملموسة لمكافحة الإرهاب من خلال معاهدة لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن الموضوع، اعتمدت في 2002، ضمن مبادرات هامة أخرى.
    An example of those activities is the provisions adopted to compensate victims of terrorism through administrative proceedings. UN ومن بين الأمثلة على تلك الأنشطة الأحكام التي اعتمدت بغية تعويض ضحايا الإرهاب من خلال إجراءات إدارية.
    We look forward to stronger, more concerted international efforts to combat terrorism through the creation of a new working group under the Security Council. UN ونحن نتطلع إلى بذل جهود دولية أكبر وأكثر تنسيقا لمكافحة الإرهاب من خلال إنشاء فريق عامل في إطار مجلس الأمن.
    The Asian Development Bank (ADB) has taken steps to combat the financing of terrorism through actions in three areas as described below. UN اتخذ مصرف التنمية الآسيوي خطوات لمكافحة تمويل الإرهاب من خلال إجراءات في ثلاثة مجالات على النحو المبين أدناه.
    Another priority should be addressing corruption, money-laundering and the financing of terrorism through organized crime. UN وأشار إلى أولوية أخرى وهي التصدي للفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال الجريمة المنظمة.
    The Philippine Coast Guard is taking specific measures to curb terrorism through the following activities: UN يتخذ خفر السواحل الفلبينية تدابير محددة بهدف كبح الإرهاب من خلال الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    The second was directed at galvanizing Nigerian society against terrorism through familial, cultural, religious and national value systems. UN ويوجه الاتجاه الثاني إلى إثارة نفور المجتمع النيجيري من الإرهاب من خلال منظومات القيم العائلية والثقافية والدينية والوطنية.
    Another priority should be addressing corruption and money-laundering, and the financing of terrorism through organized crime. UN ويجب أن تولى الأولوية كذلك للتصدي للفساد وغسل الأموال، ولتمويل الإرهاب عن طريق عائدات الجريمة المنظمة.
    39. Another priority should be addressing corruption, money-laundering and the financing of terrorism through organized crime. UN 39 - وأردف قائلا إن من الأولويات الأخرى التصدي للفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب عن طريق الجريمة المنظمة.
    Efforts were also made with regard to the exchange of knowledge, experiences and techniques on countering challenges from terrorism through building national capacities. UN كما بُذلت جهود فيما يتعلق بتبادل المعارف والخبرات والتقنيات بشأن مجابهة التحديات الناشئة عن الإرهاب عن طريق بناء القدرات الوطنية.
    At that meeting, the UNODC stressed the prevention of terrorism through a global fight against separate offences, such as the financing and plotting of and incitement to a terrorist act. UN وشدد المكتب في ذلك الاجتماع على منع ارتكاب الإرهاب عن طريق المكافحة العالمية لجرائم منفصلة، كتمويل الأفعال الإرهابية والتخطيط لها والتحريض عليها.
    Develop the capability of partner nations to combat terrorism through military training. UN 7 - تطوير قدرات الدول الشريكة لمحاربة الإرهاب عبر تدريبات عسكرية.
    The Minister also noted that Tunisia combats terrorism through eradication of poverty, through education, and lastly by punishment through the law. UN ولاحظ الوزير كذلك أن تونس تكافح الإرهاب بواسطة اجتثاث الفقر والتعليم وبواسطة العقاب القانوني كحل أخير.
    Freedom from fear includes our need to tackle terrorism through a comprehensive strategy, to work against proliferation and to adopt a Security Council resolution on the use of force. UN إن التحرر من الخوف يتضمن حاجتنا إلى التصدي للإرهاب من خلال استراتيجية شاملة، وإلى العمل ضد الانتشار، والى قيام مجلس الأمن باتخاذ قرار بشأن استخدام القوة.
    247. To give a recent example, Pakistan has acceded to the International Convention for the Suppression of the Financing of terrorism through a notification dated 17 June 2009. UN 247 - وفي مثال قريب العهد على ذلك، انضمت باكستان إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بموجب إخطار مؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009.
    Countering terrorism through treaty implementation UN مكافحة الارهاب من خلال تنفيذ المعاهدات
    Believing in the importance of combating terrorism through joint international action, the State of Kuwait wishes to cooperate fully with the Counter-Terrorism Committee and reply to all of the questions raised. UN * المقدمة: إيمانا من دولة الكويت بأهمية مكافحة الإرهاب الدولي من خلال العمل الدولي المشترك.
    We must continue to strengthen our collective efforts in resolving conflicts and threats of terrorism through prevention and effective political solutions. UN يجب أن نستمر في تعزيز جهودنا الجماعية لحل الصراعات وإزالة تهديدات الإرهاب باتباع أساليب وقائية والبحث عن حلول سياسية فعالة.
    We reaffirm our commitment to combating terrorism through transparent methods. UN وإننا نؤكد مجدداً التزامنا بمكافحة الإرهاب باستخدام أساليب تتوفر فيها شروط الشفافية.
    At the national level, various types of terrorist acts had been criminalized through Act No. 14 of 18 May 2007 amending the Criminal Code, as well as the financing of terrorism through Acts No. 41 and No. 42 of 2000. UN أما على الصعيد الوطني فقد صدر القانون رقم 14 المؤرخ 18 أيار/مايو 2007 بتعديل القانون الجنائي تأثيما لنوعيات مختلفة من الأعمال الإرهابية فضلا عن تمويل الإرهاب وذلك من خلال القانونين رقم 41 ورقم 42 لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more