Referring all persons implicated in terrorism to the courts | UN | إحالة جميع المتورطين في قضايا الإرهاب إلى القضاء |
His delegation strongly supported the addition of terrorism to that category. | UN | وأعرب عن تأييد وفده الشديد لإضافة الإرهاب إلى هذه الفئة. |
Add the following 12 universal legal instruments on terrorism to the list: | UN | تضاف الصكوك القانونية العالمية الإثنى عشر المعنية بالإرهاب التالية إلى القائمة: |
In his inaugural speech, President Karzai noted that national reconciliation was at the top of Afghanistan's peacebuilding agenda and invited dissatisfied Afghans not directly linked to international terrorism to return to Afghanistan. | UN | وذكر الرئيس كرزاي في كلمة تنصيبه رئيسا أن المصالحة الوطنية تتصدر سلم جدول أعمال أفغانستان في بناء السلام، ودعا الأفغان المستائين غير المرتبطين مباشرة بالإرهاب الدولي إلى العودة إلى أفغانستان. |
In such cases, which are likely to have international repercussions, the potential danger posed by terrorism to regional and international stability, peace and order also becomes very clear. | UN | وفي مثل هذه الحالات، التي يحتمل أن يكون لها انعكاسات دولية، يصبح الخطر المحتمل الذي يشكله الإرهاب على الاستقرار الإقليمي والدولي والسلام والنظام واضحاً جداً. |
We feel that it is incumbent on all of us who object to terrorism to ensure that our acts do not contribute to encouraging it, directly or indirectly. | UN | ونعتقد بأنه يتعين على جميع من يعارضون من الإرهاب أن نكفل ألا تسهم أعمالنا في تشجيعه على نحو مباشر أو غير مباشر. |
The defence policy of Albania considers terrorism to be one of the main challenges and risks to general security in the forthcoming period. | UN | ويعتبر الإرهاب في سياسة ألبانيا الدفاعية واحدا من التحديات والأخطار الأساسية التي ستواجه الأمن العام في الفترة المقبلة. |
These laws criminalize money-laundering and financing of terrorism to a reasonable degree, in accordance with international standards. | UN | وتجرم هذه القوانين غسل الأموال وتمويل الإرهاب إلى درجة معقولة، وفقا للمعايير الدولية. |
The Committee is concerned at cases of expulsion of asylum-seekers suspected of terrorism to their countries of origin. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالات طرد ملتمسي اللجوء المشتبه في ضلوعهم في أعمال الإرهاب إلى بلدانهم الأصلية. |
We would also recall that Israel has brought terrorism to the Middle East. | UN | ونذكر أيضا بأن إسرائيل هي التي جلبت الإرهاب إلى الشرق الأوسط. |
Annex II lists the treaties on terrorism to which Switzerland is a party. | UN | أما المرفق الثاني فيورد المعاهدات المتعلقة بالإرهاب التي تشكل سويسرا طرفا فيها. |
Their jurisdiction also extends and covers all the cases mentioned in the international conventions pertaining to terrorism to which Cyprus is a contracting party. | UN | كما يغطي اختصاصها جميع الحالات المشار إليها في الاتفاقات الدولية المتصلة بالإرهاب التي تعد قبرص طرفا فيها. |
What are South Africa's intentions with regard to the other conventions and protocols relating to terrorism to which it is not yet a party? | UN | ماذا تعتزم جنوب أفريقيا عمله بشأن الاتفاقيات والبروتوكولات الأخرى التي تتصل بالإرهاب والتي ليست هي طرف فيها بعد؟ |
The company is also responsible for upholding the International Ship and Port Facility Security code, an international standard designed to counter the threat of terrorism to maritime security. | UN | وتتولى الشركة أيضا مسؤولية إنفاذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. وهذه المدونة معيار دولي مصمم كتدبير لمواجهة التهديد الذي يشكله الإرهاب على الأمن البحري. |
The Palestinian Authority leadership has sought to encourage groups that have engaged in terrorism to abandon this course and engage in the democratic process. | UN | وقد سعت قيادة السلطة الفلسطينية إلى تشجيع الجماعات التي انخرطت في أعمال الإرهاب على التخلي عن هذا الدرب والاشتراك في العملية الديمقراطية. |
On the issue of terrorism, it is shameful for the representative of a Government that throughout its history has committed the most heinous crimes and acts of terrorism to talk about terrorism. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الإرهاب، من المشين لممثل حكومة اقترفت عبر التاريخ أبشع الجرائم وأعمال الإرهاب أن يتكلم عن الإرهاب. |
Every country in the Middle East had a right to speak of terrorism except Israel, the country that had brought terrorism to the region from the first day of its creation. | UN | وكل افريقي من حقه أن يتحدث عن الإرهاب، باستثناء إسرائيل، فهي بلد قد اضطلع بإدخال الإرهاب في المنطقة منذ إنشائه. |
We must never allow fanaticism, violence and terrorism to undermine the fabric on which peace and security are built. | UN | ويتعين علينا ألا نسمح أبدا للتطرف ولا للعنف ولا للإرهاب بأن يقوض النسيج الذي ينبني عليه السلام والأمن. |
It was essential to define terrorism in order for international action against terrorism to be successful. | UN | وأضاف أن من الضروري تعريف الإرهاب من أجل اتخاذ عمل دولي ضد الإرهاب يكون فعالاً. |
The Council underlined the need to bring the perpetrators, organizers, financiers and sponsors of that reprehensible act of terrorism to justice. | UN | وشدد المجلس على ضرورة محاكمة الجهات التي ارتكبت هذا الاعتداء الإرهابي الشنيع ونظمته ومولته ورعته. |
Through the press statement, they also underlined the need to bring the perpetrators of those acts of terrorism to justice and urged all States to cooperate actively with the Afghan authorities in that regard. | UN | وأكدوا أيضا من خلال البيان الصحفي على ضرورة تقديم مرتكبي تلك الأعمال الإرهابية إلى العدالة، وحثوا جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الأفغانية في هذا الصدد. |
Additional Protocol on Combating terrorism to the Agreement among the Governments of the Black Sea Economic Cooperation Participating States on Cooperation in Combating Crime, in particular in its Organized Forms, 2004 | UN | فاء - البروتوكول الإضافي بشأن مكافحة الإرهاب الملحق بالاتفاق بين حكومات الدول المشاركة في التعاون الاقتصادي بالبحر الأسود بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في أشكالها المنظمة، 2004 |
We now turn to those with whom we have partnered in the fight against terrorism to partner with us in our fight against climate change. | UN | ونتوجه الآن إلى من شاركناهم في مكافحة الإرهاب كي يشاركونا في مكافحة تغير المناخ. |
" 2. A reservation is made to article 6, paragraph 2, of the Convention and article 3, paragraph 2, of the Protocol because those articles permit the optional jurisdiction of blackmailed States (which are asked by the perpetrator of an act of terrorism to do or abstain from doing any act). | UN | " ٢ - أبدي تحفظ على الفقرة ٢ من المادة ٦ من الاتفاقية والفقرة ٢ من المادة ٣ من البروتوكول، ذلك ﻷن المادتين تجيزان الولاية القضائية الاختيارية للبلدان التي تعرضت للابتزاز )التي طلب منها مرتكب الفعل الارهابي القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به( |
The importance of convening a high-level conference on international terrorism, to be held under the auspices of the United Nations, was also stressed. | UN | وشدد أيضا على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت رعاية الأمم المتحدة بشأن الارهاب الدولي. |
82. Terrorism: Tunisia emphasizes the real threat posed by terrorism to State stability and the safety of the people. | UN | 82- الإرهاب: تؤكد تونس أيضاً التهديد الحقيقي الذي يمثله الإرهاب بالنسبة إلى استقرار الدول وأمن السكان. |
Lastly, Qatar called upon the international community to cooperate in drafting the comprehensive convention on international terrorism, and supported the convening of an international conference on terrorism to be held under the auspices of the United Nations. | UN | وأخيرا فإن قطر تهيب بالمجتمع الدولي أن يتعاون في صوغ اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وهي تؤيد عقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب بحيث يُعقد تحت إشراف الأمم المتحدة. |