"terrorist attack" - Translation from English to Arabic

    • الهجوم الإرهابي
        
    • هجوم إرهابي
        
    • الهجمات الإرهابية
        
    • الاعتداء الإرهابي
        
    • للهجوم الإرهابي
        
    • الهجمة الإرهابية
        
    • الاعتداءات الإرهابية
        
    • لهجوم إرهابي
        
    • هجمات إرهابية
        
    • هجمة إرهابية
        
    • الهجوم الارهابي
        
    • بالهجوم الإرهابي
        
    • هجوم ارهابي
        
    • اعتداء إرهابي
        
    • العمل الإرهابي
        
    I urge you to condemn yesterday's terrorist attack and denounce the rise in Palestinian incitement. UN وإني أحثكم على إدانة الهجوم الإرهابي الذي وقع يوم أمس والتنديد بارتفاع درجة التحريض الفلسطيني.
    We also condemn the terrorist attack against the Jordanian Embassy in Baghdad. UN كما ندين الهجوم الإرهابي الذي تعرضت له السفارة الأردنية في بغداد.
    Every terrorist attack causes us pain, anguish and revulsion. UN ويسبب لنا كل هجوم إرهابي الألم والمعاناة والنفور.
    The man that we were tracking is responsible for today's terrorist attack. Open Subtitles إن الرجل الذي كنا نتعقبه هو المسؤول عن الهجمات الإرهابية اليوم
    They strongly condemned the terrorist attack on the Iraqi Prime Minister's office when the Secretary-General was there. UN وقد أدان الأعضاء بقوة الاعتداء الإرهابي على مكتب رئيس الوزراء العراقي لدى وجود الأمين العام هناك.
    I would like to emphasize that Estonia has resolutely condemned the terrorist attack on the United Nations mission in Baghdad. UN وأود أن أشدد على أن إستونيا ما فتئت تدين بإصرار الهجوم الإرهابي على بعثة الأمم المتحدة في بغداد.
    Everybody remembers last year's terrorist attack in Beslan. UN ويذكر الجميع الهجوم الإرهابي على بيسلان في العام الماضي.
    In other news, a suspect has been identified in the Cincinnati hospital alien terrorist attack that left three dead, many more injured. Open Subtitles وفي أخبار أخرى تم تحديد المشتبه به كالمتسبب في الهجوم الإرهابي بمشفى سينسناتي الذي ترك ثلاث قتلى والعديد من الجرحى
    When we talk about a so-called terrorist attack on the London marathon, we should remember one thing: Open Subtitles عندما نتحدث عما يسميه البعض الهجوم الإرهابي على ماراثون لندن فيجب أن نتذكر شيء واحد
    The terrorist attack seems to have been the act of a single Norwegian man, who defined himself as deeply conservative and a Christian. UN الهجوم الإرهابي كان على ما يبدو عمل رجل نرويجي بمفرده، عرّف نفسه بأنه محافظ جدا ومسيحي.
    We condemn this terrorist attack in the strongest terms and we note with grave concern the striking similarity between the explosion in this assassination and other such attacks in which Lebanese officials were assassinated in the past. UN ونحن ندين هذا الهجوم الإرهابي بأشد العبارات، ونلاحظ بقلق شديد التشابه اللافت للنظر بين الانفجار الذي وقع في عملية الاغتيال هذه وغيرها من مثل هذه الهجمات التي اغتيل فيها مسؤولون لبنانيون في الماضي.
    It was the second terrorist attack against UNIFIL within two months. UN وكان هذا ثاني هجوم إرهابي ضد اليونيفيل في غضون شهرين.
    One year ago, this city suffered a reprehensible terrorist attack that left an indelible stain on the conscience of mankind. UN لقد عانت هذه المدينة قبل عام من هجوم إرهابي يستحق الشجب ترك أثرا لا يمحى على ضمير البشرية.
    I am writing to draw your urgent attention to yet another horrific terrorist attack perpetuated against Israel. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم على وجه الاستعجال إلى تنفيذ هجوم إرهابي فظيع آخر ضد إسرائيل.
    Turkey condemns the terrorist attack on the United Nations compound in Herat on 23 October in the strongest terms. UN وتدين تركيا الهجمات الإرهابية على مجمع الأمم المتحدة في هراة في 23 تشرين الأول/أكتوبر بأشد لهجة ممكنة.
    In addition, the International Civil Aviation Compensation Fund was created in order to provide compensation to victims of a terrorist attack. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُنشأ صندوق لتعويضات الطيران المدني الدولي من أجل تعويض ضحايا الهجمات الإرهابية.
    Jordan condemns in the strongest possible terms the cowardly terrorist attack against the United Nations headquarters in Baghdad. UN إننا ندين بشدة الاعتداء الإرهابي الجبان على مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    Next month is the first anniversary of the terrorist attack in Bali, in which more than 200 people lost their lives. UN وفي الشهر القادم تحل الذكرى السنوية الأولى للهجوم الإرهابي في بالي الذي فقد فيه أكثر من 200 شخص أرواحهم.
    It's probably more to do with the impending terrorist attack Open Subtitles على الأرجح أن السبب الأكثر ترجيحاً هو الهجمة الإرهابية الوشيكة
    I am writing following the most recent Palestinian terrorist attack perpetrated against the citizens of Israel. UN أكتب إليكم عقب أحدث الاعتداءات الإرهابية الفلسطينية التي استهدفت مواطني إسرائيل.
    We're not taking the fall for this. You're more worried about covering your ass than stopping a terrorist attack. Open Subtitles هل تهتم من أجل حماية مهنتك على أن تتصدى لهجوم إرهابي
    I'm telling you guys, this was no terrorist attack. Open Subtitles أنا أخبركم يا شباب تلك لم تكن هجمات إرهابية
    It is not the case that a terrorist attack is a reaction, an inappropriate reaction, to something. UN القضية ليست أن شنْ هجمة إرهابية يمثل رد فعل، رد فعل غير مناسب، على شيء ما.
    The terrorist attack was an attack on all those who wish for a better future for the Middle East. UN كان الهجوم الارهابي هجوما على جميع الذين يرغبون في مستقبل افضل للشرق الاوسط.
    Secondly, we would like to express our condolences to the people and the Government of Indonesia with respect to the recent terrorist attack in Bali. UN وثانيا، نود أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إندونيسيا فيما يتعلق بالهجوم الإرهابي الذي وقع مؤخرا في بالي.
    A number of folks have called 911, concerned that there was a plane crash or terrorist attack. Open Subtitles عدد من الناس إتصلو بالطوارئ ظناً منهم أنه كان هناك تحطم لطائرة أو هجوم ارهابي
    Preventive and rapid-response measures to neutralize a terrorist attack or attempted attack with chemical or biological materials. UN تدابير للوقاية وللرد الفوري لشل أي هجوم أو اعتداء إرهابي باستخدام مواد كيميائية أو بيولوجية.
    I condemned this terrorist attack targeting civilians. UN وقد أدانت هذا العمل الإرهابي الذي استهدف مدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more