"terrorist offence" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة الإرهابية
        
    • جريمة إرهابية
        
    • الجرائم الإرهابية
        
    • جرائم الإرهاب
        
    • للجريمة الإرهابية
        
    • من الأعمال الإرهابية
        
    The concept of terrorist offence is a very broad one in our criminal law, which precludes granting asylum to terrorists. UN إن مفهوم الجريمة الإرهابية مفهوم واسع جدا في قانوننا الجنائي.
    The maximum penalties again depend on the maximum penalty applying to the terrorist offence for which the financing was intended. UN ومرة أخرى تتوقف العقوبات القصوى على العقوبة القصوى المنطبقة على الجريمة الإرهابية التي لأجلها خُصص التمويل.
    Article 299 of the Penal Code stipulates the penal liability for money-laundering, related to the proceeds of any crime which includes terrorist offence. UN تنص المادة 299 من القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية عن غسيل الأموال الناتجة من عائدات لأية جريمة والتي تشمل الجريمة الإرهابية.
    For an to constitute an offense, it is not necessary that funds actually be used to carry out a terrorist offence. UN وليس من الضروري أن تستخدم الأموال فعلا في ارتكاب جريمة إرهابية حتى يشكِّل العمل المرتكب جريمة بالمعنى المبين أعلاه.
    While marine pollution was punishable under Monegasque law, it was not considered to be a terrorist offence unless there was a deliberate intention to terrorize the population. UN وفي حين أن التلوث البحري يعاقب عليه بموجب قانون موناكو فإنه لا يعتبر جريمة إرهابية ما لم يكون القصد العمدي منها هو إرهاب السكان.
    Where the present Convention and a treaty dealing with a specific category of terrorist offence would be applicable in relation to the same act as between States that are parties to both the present Convention and the said treaty, the provisions of the latter shall prevail. UN حيثما تكون هذه الاتفاقية هي ومعاهدة تتناول فئة محددة من الجرائم الإرهابية منطبقتين على فعل واحد واقع بين دولتين طرفين في هذه الاتفاقية وفي المعاهدة، ترجح أحكام المعاهدة.
    Of the 11 international counter-terrorism instruments that establish specific classes of terrorist offence, Australia is a party to 9 and intends to become a party to the remaining 2 once the Australian Parliament has passed the requisite legislation. UN واستراليا طرف في 9 صكوك من أصل 11 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب تنص على أشكال محددة من جرائم الإرهاب. وهي تعتزم أن تصبح طرفا في الصكين الباقيين حالما يسن البرلمان الأسترالي التشريع اللازم لذلك.
    A terrorist offence should under no circumstances be considered a political offence; UN :: ينبغي ألا تعتبر الجريمة الإرهابية بأي حال من الأحوال جريمة سياسية؛
    - Terrorist offence: A crime provided for in the Penal Code or in any other law where the purpose of committing such crime is a terrorist one. UN - الجريمة الإرهابية: الجنايات المنصوص عليها في قانون العقوبات أو أي قانون آخر، إذا كان الغرض من ارتكابها إرهابيا.
    Under the Terrorism (Combating) Act, a terrorist offence against the State, the security of its society, citizens or property is punishable by death or life imprisonment. The same applies to anyone who plots, instigates, attempts, facilitates or participates in the direction of an organized network planning to commit terrorist offences, whether the network operates in the Sudan or abroad. UN :: قانون مكافحة الإرهاب يعاقب الجريمة الإرهابية على الدولة أو أمنها الاجتماعي أو رعاياها أو ممتلكاتها بالإعدام أو بالسجن المؤبد، وكذلك من يدبر أو يحرض أو يشرع أو يشارك في إدارة أو يسهل إدارة شبكة منظمة ومخططه لارتكاب جرائم إرهابية سواء كانت هذه الشبكة تعمل على نطاق السودان أو على النطاق الخارجي.
    These grounds for increasing the penalty have been intended precisely to cover terrorist acts, even though the Penal Code does not specifically define a terrorist offence. UN ونُص على ظروف تشديد العقوبة بالنسبة للجرائم ذات الطابع الإرهابي، وإن كان القانون الجنائي السويسري لا يعرف الجريمة الإرهابية في حد ذاتها.
    1. Under the national legislation of the Kingdom of Bahrain, there is nothing to prohibit the extradition of terrorists or to preclude extradition for a terrorist offence of a political nature. As previously explained, the provisions of all relevant international counter-terrorism conventions ratified by the Kingdom pursuant to law are regarded as internal legislation. UN ج 1-14 1 - لا يوجد في التشريعات الوطنية لمملكة البحرين ما يمنع تسليم الإرهابيين أو اعتبار أن الجريمة الإرهابية ذات الطابع السياسي تحول دون التسليم، وسبق أن أوضحنا أن كافة الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والتي صدقت عليها المملكة بموجب قوانين تعد أحكامها بمثابة تشريع داخلي.
    The Act further makes it compulsory to deport any alien convicted of committing, attempting to commit, inciting or providing financing or technical assistance for a terrorist offence, who must be expelled from the country or extradited in accordance with the law to any country injured by the terrorist offence. UN :: كما ينص القانون وجوبا بإبعاد الأجنبي المدان بارتكاب جريمة إرهابية أو الشروع فيها أو التحريض عليها أو توفير التمويل أو العون الفني لمرتكبها، وذلك بطرده من البلاد أو تسليمه وفقا للقانون لأي دولة تتضرر من الجريمة الإرهابية.
    This may be a general offence under the criminal law, or a specific terrorist offence. UN فقد تكون جريمة عامة بموجب القانون الجنائي، أو جريمة إرهابية محددة.
    Under Polish law, such action would be treated as aiding to commit a terrorist offence. UN فبموجب القانون البولندي، يُعامل هذا الفعل على أنه مساعدة على ارتكاب جريمة إرهابية.
    At the same time, it stated that no terrorist offence was committed merely by reason of the expression of political, religious or ideological opinions. UN وفي نفس الوقت، يرد فيه أنه ما من جريمة إرهابية ترتكب لمجرد التعبير عن آراء سياسية أو دينية أو إيديولوجية.
    Where the present Convention and a treaty dealing with a specific category of terrorist offence would be applicable in relation to the same act as between States that are parties to both the present Convention and the said treaty, the provisions of the latter shall prevail. UN حيثما تكون هذه الاتفاقية هي ومعاهدة تتناول فئة محددة من الجرائم الإرهابية منطبقتين على فعل واحد واقع بين دولتين طرفين في هذه الاتفاقية وفي المعاهدة، ترجح أحكام المعاهدة.
    Jamaica intends to amend the Offences Against the Person Act to define terrorism by incorporating the definition of the terrorist offence as set out in the Terrorism Prevention Bill. UN تعتزم جامايكا تعديل قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص بحيث يعرِّف الإرهاب ليتضمن إدماج تعريف الجرائم الإرهابية على النحو المحدد في مشروع قانون منع الإرهاب.
    Where this Convention and a treaty dealing with a specific category of terrorist offence would be applicable in relation to the same act as between States that are parties to both treaties, the provisions of the latter shall prevail. UN حيثما تكون هذه الاتفاقية هي ومعاهدة تتناول فئة محددة من الجرائم الإرهابية منطبقتين على فعل واحد واقع بين دولتين طرفين في الاتفاقية وفي المعاهدة، تكون الأرجحية لأحكام المعاهدة.
    " Any act relating to any banking transaction, in particular the deposit of funds in any bank in the Kingdom or in any financial institution engaging in banking operations or the transfer of such funds by them to any party whatsoever shall be deemed a terrorist offence if it emerges that such funds are suspect and related to a terrorist activity. In this case the following measures shall apply: UN " يُـعَـد من جرائم الإرهاب أي فعل يتعلق بأي عملية مصرفية وبصورة خاصة إيداع أموال لدى أي بنك في المملكة أو أي مؤسسة مالية تمارس أعمال البنوك أو تحويل هذه الأموال من قِـبلها إلى أي جهة كانت إذا تبين أنها أموال مشبوهة ولها علاقة بنشاط إرهابي، وفي هذه الحالة تطبق الإجراءات التالية:
    This rule makes it possible to punish acts that are merely preparatory to a terrorist offence proper. UN وتجعل هذه القاعدة من الممكن معاقبة الأفعال التي تعد مجرد أعمال تمهيدية للجريمة الإرهابية الفعلية.
    (b) Article 1 of Law No. 58 of 2006 on the protection of society from terrorist acts defines terrorism and also a terrorist offence, as follows: UN (ب) صدر القانون رقم (58) لسنة 2006 بشأن حماية المجتمع من الأعمال الإرهابية وتضمن في مادته الأولى تعريفا للإرهاب والجريمة الإرهابية وذلك على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more