It notes with concern the growing terrorist threat in the world. | UN | وهو يشير مع القلق إلى تزايد التهديد الإرهابي في العالم. |
Additionally, in early 2003, a terrorist threat Integration Center (TTIC) was created pursuant to the direction of the President. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ في أوائل عام 2003 مركز التكامل في مواجهة التهديد الإرهابي بتعليمات من الرئيس. |
Council members stressed the continued need for a unified approach in countering the global terrorist threat to international peace and security. | UN | وأكد أعضاء المجلس الحاجة المستمرة إلى اتباع نهج موحد في مواجهة خطر الإرهاب العالمي الذي يهدد السلام والأمن الدوليين. |
Border Guard activities dealing with preventing and combating terrorist threat are in line with UN resolution, as well as declaration and programs of the EU, Council of Europe, OSCE in this sphere. | UN | تتماشى أنشطة الحرس الوطني المختصة بمنع ومكافحة التهديدات الإرهابية مع قرار الأمم المتحدة، وكذلك مع إعلان وبرامج الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في هذا المجال. |
The Home Minister was never under any terrorist threat. | Open Subtitles | ولم يكن وزير الداخلية تحت أي تهديد إرهابي. |
The terrorist threat in the subregion is an additional problem. | UN | وينبغي الإشارة، بالإضافة إلى هذا الوضع، إلى الخطر الإرهابي الذي يهدد المنطقة دون الإقليمية. |
The evolving and persistent nature of the terrorist threat calls for a long-term international strategy built on sustained delivery of counter-terrorism assistance. | UN | الطابع المتطور المستديم للتهديد الإرهابي يقتضي استراتيجية دولية طويلة الأمد مبنية على توصيل المساعدة بطريقة مستدامة في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Committee intends to continue its constructive dialogue with all States, as such an approach remains vital for effectively addressing the terrorist threat. | UN | وتعتزم اللجنة مواصلة حوارها البناء مع جميع الدول، لأن هذا النهج يظل ذا أهمية بالغة في التصدي الفعال لخطر الإرهاب. |
The terrorist threat is just one among many threats. | UN | ويعتبر التهديد الإرهابي واحداً في جملة تهديدات عديدة. |
Fortunately, our worst fears have not materialized and it has been possible to significantly reduce the terrorist threat. | UN | ولحسن الطالع، لم يتحقق أسوأ مخاوفنا، وأمكن خفض التهديد الإرهابي إلى حد كبير. |
The terrorist threat, unfortunately, continues to weigh heavily on international peace and security. | UN | وللأسف، لا يزال التهديد الإرهابي يثقل كاهل السلم والأمن الدوليين. |
No country was isolated from the terrorist threat. | UN | وليس هناك بلد يعيش بمنأى من التهديد الإرهابي. |
As the terrorist threat is international, we deem it necessary to strengthen mechanisms for multilateral and bilateral cooperation. | UN | وبما أن التهديد الإرهابي عالمي، فإننا نرى أنه لا بد من تعزيز آليات التعاون المتعدد الأطراف والثنائي. |
It is critical that this fight be conducted in a way that weakens the terrorist threat and boosts popular support. | UN | ومن الأمور الشديدة الأهمية أن يجري هذا القتال بطريقة تضعف خطر الإرهاب وتعزز التأييد الشعبي. |
The terrorist threat is complex and requires a multidimensional response. | UN | إن خطر الإرهاب هو خطر معقد ويستلزم تصديا متعدد الأبعاد. |
That provision of the criminal law was adopted because of an increased terrorist threat in the 1960s and it specified terms of imprisonment of up to five years. | UN | وأقر هذا الحكم الخاص بالعقوبات نظرا لتزايد خطر الإرهاب في السبعينات، وهو ينص على عقوبة تصل إلى السجن خمس سنوات. |
Principles of terrorist threat Assessment at the Hungarian Customs and Finance Guard | UN | مبادئ تقييم التهديدات الإرهابية التي تأخذ بها هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية |
Your daughter was flagged as a possible terrorist threat to | Open Subtitles | تمّت الإشارة على ابنتك على أنّها تهديد إرهابي محتمل |
Israel is exercising its right of self-defence, as any State would do in the face of a similar and unrelenting terrorist threat. | UN | وتمارس إسرائيل حقها في الدفاع عن النفس، شأنها في ذلك شأن أية دولة تواجه مثل هذا الخطر الإرهابي الذي لا تلين له عريكه. |
First, the global nature of the terrorist threat testifies to the fact that security in today's world is indivisible. | UN | أولا، يشهد الطابع العالمي للتهديد الإرهابي بأن الأمن في عالم اليوم كل لا يتجزأ. |
In general, the speakers supported the argument that the international community should strive for a common vision of the terrorist threat we face. | UN | وعموما، أيد المتكلمون الطرح القائل أنه ينبغي أن يبذل المجتمع الدولي قصارى جهوده للتوصل إلى رؤية مشتركة لخطر الإرهاب الذي نواجهه. |
In general, the terrorist threat is considered low in the subregion. | UN | وعموماً، يعتبر تهديد الإرهاب ضعيفاً في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
The working group thus established has devoted much attention to the terrorist threat that hangs over the country; | UN | ويولي الفريق العامل المنشأ على هذا النحو عناية كبيرة لتهديد الإرهاب الذي يخيم على بلدنا؛ |
There was an ongoing need for new tools to deal with increasingly sophisticated terrorist methods and the global scope of the terrorist threat. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى أدوات جديدة للتصدي للأساليب الإرهابية المتزايدة التعقيد والنطاق العالمي للتهديدات الإرهابية. |
The main centre of the terrorist threat is shifting to Afghanistan, where the number of training camps and safe havens for terrorists is growing. | UN | وتحول المركز الرئيسي للخطر الإرهابي إلى أفغانستان، حيث يتزايد بها عدد معسكرات تدريب الإرهابيين والملاجئ الآمنة. |
Central Asian States are thus confronted with an acute transnational terrorist threat that requires concerted regional and coordinated responses. | UN | ومن ثم تواجه دول تلك المنطقة خطرا إرهابيا عبر وطني جسيما يتطلب التصدي له جهودا إقليمية متضافرة ومنسقة. |
The Bush administration didn't hand out a manual on how to deal with the terrorist threat because the terrorist threat wasn't what this was all about. | Open Subtitles | بالطبع إدارة بوش لم تطبع كتيب شرح لكيفية التعامل مع أى تهديد إرهابى لأن التهديد الإرهابى ليس كل شئ |
An officer alert to the terrorist threat must ask himself, | Open Subtitles | الضابط الذي يتلقى تهديداً إرهابياً يجب أن يسأل نفسه، |