"text of the report" - Translation from English to Arabic

    • نص التقرير
        
    • المشفوع
        
    • نص هذا التقرير
        
    • ونص التقرير
        
    Under no circumstances should States have the possibility to exclude recommendations from the text of the report. UN وينبغي ألا يكون باستطاعة الدول في أي حال من الأحوال استبعاد توصيات من نص التقرير.
    The text of the report would not be altered from that which the Working Group had agreed at the current meeting. UN ولن يجري تغيير نص التقرير عما اتفق عليه الفريق العامل في اجتماعه الراهن.
    Their comments are included in italics in the text of the report and in the two annexes. UN وقد أدرجت تعليقاتهم بحروف مائلة في نص التقرير وفي المرفقين.
    Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the Report and Recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the third instalment of “E3 " claims, covering seven claims, The text of the report appears in document S/AC.26/1999/1. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل سبع مطالبات(1).
    Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the Report and Recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the fifth instalment of “E3 " claims, covering thirteen claims, The text of the report appears in document S/AC.26/1999/2. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل ثلاث عشرة مطالبة(1).
    The core text of the report has been drafted in as succinct a manner as possible. UN صيغ الجزء الرئيسي من نص التقرير بصورة موجزة ومعبرة بقدر الامكان.
    It further authorized the Rapporteur to complete the text of the report to reflect the proceedings of the closing plenary. UN كما أذنت للمقرر باستكمال نص التقرير لكل يعكس أعمال الجلسة العامة الختامية.
    First, I would like to look at the text of the report and bring to the attention of members the following corrections. UN أولا، أود أن ألقي نظرة على نص التقرير وأن ألفت انتباه الأعضاء إلى التصويبات التالية.
    Let me now turn to the text of the report and draw the attention of delegations to the following corrections: UN وأود الآن أن أنتقل إلى نص التقرير وأن أسترعي اهتمام الوفود إلى التصويبات التالية:
    The text of the report which the independent expert presented at this expert seminar will be available on the independent expert's web page. UN وسيتاح نص التقرير الذي قدمته الخبيرة المستقلة في تلك الحلقة الدراسية على الموقع الخاصّ بها على الإنترنت.
    I should be grateful if the text of the report could be circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم نص التقرير بصفته وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Relevant statistical data, disaggregated by age, sex and other population groups, may be summarized in the text of the report where necessary. UN ويمكن تلخيص البيانات الإحصائية ذات الصلة، مبوبة حسب السن والجنس والمجموعات السكانية الأخرى، في نص التقرير حيثما كان ذلك ضرورياً.
    The work of the Forum itself is commended in the text of the report. UN وحظي عمل المحفل نفسه بالثناء في نص التقرير.
    Therefore, only the unedited text of the report will be available at the session to facilitate the Forum's work on related issues. UN ولذلك سيتاح فقط نص التقرير غير المحرر في الدورة لتيسير عمل المنتدى بشأن القضايا ذات الصلة.
    The electronic format submitted by the contractor, a compact disk attached to the hard-copy of the report, contains text of the report only. UN ولا تتضمن النسخة الإلكترونية المقدمة من المتعاقد، وهي عبارة عن قرص مدمج ملحق بالنسخة المطبوعة من التقرير، سوى نص التقرير فقط.
    The text of the report is contained in annex V to the present report. UN ويرد نص التقرير في المرفق الخامس للتقرير الحالي.
    10. Agencies also commented on portions of the text of the report. UN 10 - وعلقت الوكالات أيضاً على أجزاء واردة في نص التقرير.
    It is expected that such non-documented claims be omitted from the text of the report. UN والمؤمل أن يحذف هذا الزعم غير الموثق من نص التقرير.
    Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the Report and Recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the sixth instalment of “E3 " claims, covering eight claims, The text of the report appears in document S/AC.26/1999/3. UN وقد تلقى وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة السادسة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل ثماني مطالبات(1)،
    Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the Report and Recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the second instalment of “E3 " claims, covering eight claims, The text of the report appears in document S/AC.26/1999/5. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها0 فريق المفوضين بشأن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل ثماني مطالبات(1).
    I should be grateful if you would bring the text of the report to the attention of the members of the Council. UN وأرجو ممتنا أن تعرضوا على أعضاء المجلس نص هذا التقرير.
    The Working Group provided detailed comments concerning the structure and text of the report and prepared a draft text of the executive summary of the report. UN وقدم الفريق العامل تعليقات تفصيلية بشأن هيكل ونص التقرير وأعد مشروع نص الموجز التنفيذي للتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more