| I like this one best, for the texture and color. | Open Subtitles | أنا أحب هذه أفضل، من أجل النسيج و الألوان. |
| He observed that banana fibres had a shiny texture and wondered if this could replace the rich silk fabric his mother often used. | UN | وقد لاحظ أن ألياف الموز لها نسيج لامع وتساءل عن إمكانية أن يحل هذا النسيج محل الحرير الذي غالباً ما تستعمله أمه. |
| It refers not only to the emergence of large-scale world systems, but to transformations in the very texture of everyday life. | UN | وهي لا تعني ظهور نُظم عالمية واسعة النطاق فحسب، وإنما تعني أيضا ظهور تحولات في نسيج الحياة اليومية ذاته. |
| Vegetation cover, plant biomass, soil-water content, soil texture, condition of surface soil, sand dune formation. | UN | أداء المحاصيل، أنواع العناصر المغذية في التربة، قوام التربة |
| The collected nodules were classified based on their surface texture, morphology and size. | UN | وصنفت العقيدات التي جمعت على أساس الملمس السطحي والتشكل والحجم. |
| texture feels funny in the top-left corner of every bill. | Open Subtitles | ملمس الجهة العلوية الشمالية من الأوراق المالية غريب بعض الشيء |
| The texture, the depth, the barely concealed hostility. | Open Subtitles | القوام والعمق .. العداوة التي بالكاد مخفية |
| Not the fruit. The texture grosses me out. | Open Subtitles | وليس الثمرة، ملمسها يثير أشمئزازي |
| It's about taste and texture because you cant see the food. | Open Subtitles | فقط يتعلق الأمر بالمذاق والملمس لأنه لا يمكنك رؤية الطعام |
| Solidarity enhances the moral texture of our communities and the social fabric of our societies. | UN | والتضامن يعزز النسيج المعنوي لمجتمعاتنا واللحمة الاجتماعية لمجتمعاتنا. |
| I need a microscope to know for sure, but the texture appears accurate. | Open Subtitles | أحتاج لمجهر كي أتأكد بما لا يدع مجالاً للشك لكن النسيج يبدو متقنًا |
| it's the texture. the fabric that covers all the structures. | Open Subtitles | هو النسيج. النسيج الذي يغطي جميع الهياكل. |
| All those snowflake crystals in there have been squeezed down and it gives this weird texture. | Open Subtitles | جميع ذرات الثلج المتساقط قد تم عصرها ، لتعطي هذا النسيج الغريب |
| If you don't like mauve we can totally do some kind of texture mosaic finger-painting. | Open Subtitles | لكن اذا لم تحب البنفسجي الفاتح يمكننا يمكننا تركيب نوع من النسيج صورة مرسومة ببصمة الإصبع. |
| As with all sections of the international legal system, the concept of equality is built into the texture of the laws of war. | UN | وكما هو اﻷمر في جميع فروع النظام القانوني الدولي، يندمج مفهوم المساواة في نسيج قوانين الحرب. |
| A touch, a texture, a scent may put a note in my head. | Open Subtitles | مس ، نسيج ، رائحة ما قد تضع رسالة في رأسي |
| Sal's has the fourth-best texture, ninth-best crust, twelfth-best cheese, and honestly, they're only seventh in mouth-feel. | Open Subtitles | سال لديه رابع افضل قوام تاسع افضل قشره ثاني عشر افضل جبنه وبصراحه هم السابع في شعور الفم |
| But the ultimate master of disguise has to be the octopus, able to change not only its shape and colour, but its skin texture, too. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف سيد اخفاء لابد من الأخطبوط قادر على تغيير ليس وحيد شكله ولونه، لكن قوام جلده، أيضا |
| You should put a note about the texture in the suggestion box. | Open Subtitles | انصحك بكتابة ملاحظة حول الملمس في صندوق المقترحات |
| Or I could keep you stuck behind that reception desk until your skin turns the texture of a weathered Louis Vuitton overnight bag. | Open Subtitles | وسيمكنني تحقيق احلامك أو يمكنني أن اعلقك قدام مكتب الإستقبال حتى يتحول ملمس بشرتك إلى |
| They communicate with instantaneous changes of color, pattern and texture. | Open Subtitles | يتصلون بتغيير اللون و النمط و القوام فوريا |
| Han, I need to know if I got the texture right, so come over here. | Open Subtitles | هان,احتاج ان اعلم اذا اخذت التركيبة صح لذا تعال هنا |