"texture" - Dictionnaire anglais arabe

    "texture" - Traduction Anglais en Arabe

    • النسيج
        
    • نسيج
        
    • قوام
        
    • الملمس
        
    • ملمس
        
    • القوام
        
    • ملمسها
        
    • والملمس
        
    • التركيبة
        
    I like this one best, for the texture and color. Open Subtitles أنا أحب هذه أفضل، من أجل النسيج و الألوان.
    He observed that banana fibres had a shiny texture and wondered if this could replace the rich silk fabric his mother often used. UN وقد لاحظ أن ألياف الموز لها نسيج لامع وتساءل عن إمكانية أن يحل هذا النسيج محل الحرير الذي غالباً ما تستعمله أمه.
    It refers not only to the emergence of large-scale world systems, but to transformations in the very texture of everyday life. UN وهي لا تعني ظهور نُظم عالمية واسعة النطاق فحسب، وإنما تعني أيضا ظهور تحولات في نسيج الحياة اليومية ذاته.
    Vegetation cover, plant biomass, soil-water content, soil texture, condition of surface soil, sand dune formation. UN أداء المحاصيل، أنواع العناصر المغذية في التربة، قوام التربة
    The collected nodules were classified based on their surface texture, morphology and size. UN وصنفت العقيدات التي جمعت على أساس الملمس السطحي والتشكل والحجم.
    texture feels funny in the top-left corner of every bill. Open Subtitles ملمس الجهة العلوية الشمالية من الأوراق المالية غريب بعض الشيء
    The texture, the depth, the barely concealed hostility. Open Subtitles القوام والعمق .. العداوة التي بالكاد مخفية
    Not the fruit. The texture grosses me out. Open Subtitles وليس الثمرة، ملمسها يثير أشمئزازي
    It's about taste and texture because you cant see the food. Open Subtitles فقط يتعلق الأمر بالمذاق والملمس لأنه لا يمكنك رؤية الطعام
    Solidarity enhances the moral texture of our communities and the social fabric of our societies. UN والتضامن يعزز النسيج المعنوي لمجتمعاتنا واللحمة الاجتماعية لمجتمعاتنا.
    I need a microscope to know for sure, but the texture appears accurate. Open Subtitles أحتاج لمجهر كي أتأكد بما لا يدع مجالاً للشك لكن النسيج يبدو متقنًا
    it's the texture. the fabric that covers all the structures. Open Subtitles هو النسيج. النسيج الذي يغطي جميع الهياكل.
    All those snowflake crystals in there have been squeezed down and it gives this weird texture. Open Subtitles جميع ذرات الثلج المتساقط قد تم عصرها ، لتعطي هذا النسيج الغريب
    If you don't like mauve we can totally do some kind of texture mosaic finger-painting. Open Subtitles لكن اذا لم تحب البنفسجي الفاتح يمكننا يمكننا تركيب نوع من النسيج صورة مرسومة ببصمة الإصبع.
    As with all sections of the international legal system, the concept of equality is built into the texture of the laws of war. UN وكما هو اﻷمر في جميع فروع النظام القانوني الدولي، يندمج مفهوم المساواة في نسيج قوانين الحرب.
    A touch, a texture, a scent may put a note in my head. Open Subtitles مس ، نسيج ، رائحة ما قد تضع رسالة في رأسي
    Sal's has the fourth-best texture, ninth-best crust, twelfth-best cheese, and honestly, they're only seventh in mouth-feel. Open Subtitles سال لديه رابع افضل قوام تاسع افضل قشره ثاني عشر افضل جبنه وبصراحه هم السابع في شعور الفم
    But the ultimate master of disguise has to be the octopus, able to change not only its shape and colour, but its skin texture, too. Open Subtitles ولكن في نهاية المطاف سيد اخفاء لابد من الأخطبوط قادر على تغيير ليس وحيد شكله ولونه، لكن قوام جلده، أيضا
    You should put a note about the texture in the suggestion box. Open Subtitles انصحك بكتابة ملاحظة حول الملمس في صندوق المقترحات
    Or I could keep you stuck behind that reception desk until your skin turns the texture of a weathered Louis Vuitton overnight bag. Open Subtitles وسيمكنني تحقيق احلامك أو يمكنني أن اعلقك قدام مكتب الإستقبال حتى يتحول ملمس بشرتك إلى
    They communicate with instantaneous changes of color, pattern and texture. Open Subtitles يتصلون بتغيير اللون و النمط و القوام فوريا
    Han, I need to know if I got the texture right, so come over here. Open Subtitles هان,احتاج ان اعلم اذا اخذت التركيبة صح لذا تعال هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus