"thailand's" - Translation from English to Arabic

    • تايلند
        
    • لتايلند
        
    • التايلندية
        
    • التايلندي
        
    • تايلاند
        
    Thailand's crop monitoring system indicates that only negligible amounts of poppy have been cultivated in the country for some years. UN ويشير نظام رصد المحاصيل في تايلند إلى أن الخشخاش لم يُزرع في البلد أثناء السنوات الأخيرة إلا بمقادير ضئيلة جدا.
    It acknowledged Thailand's efforts and results in the last decades. UN واستحسنت الجهود التي بذلتها تايلند والنتائج التي حققتها في العقود الماضية.
    The challenges facing Thailand's youth are broadly similar to those in many other developing countries. UN وتشبه التحديات التي تواجه الشباب في تايلند إلى حد كبير، تلك السائدة في العديد من البلدان النامية الأخرى.
    Those recommendations coincide with a majority of Thailand's multisectoral policy in tackling road safety issues. UN وتتزامن تلك التوصيات مع معظم السياسات المتعددة القطاعات لتايلند في تناول مسائل السلامة على الطرق.
    Moreover, one of Thailand's hallmarks is its strong biodiversity, from which Thailand and its local communities have drawn benefits through innovative economic activities and products. UN وعلاوة على ذلك، من بين السمات البارزة لتايلند تنوعها البيئي القوي، الذي عاد على تايلند ومجتمعاتها المحلية بمنافع من خلال الأنشطة الاقتصادية والمنتجات المبتكرة.
    It welcomed the support that had been provided by the United Nations in connection with Thailand's MDG database formulation. UN وعبّر عن ترحيب تايلند بالدعم الذي قدمته الأمم المتحدة فيما يتعلق بصوغ قاعدة البيانات التايلندية الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Let me state for the record here Thailand's sincere thanks and appreciation for the cooperation and assistance extended to us by our friends, particularly Egypt and Tunisia. UN وأود أن أسجل هنا شكر تايلند وتقديرها الخالصين للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما لنا أصدقاؤنا، وخاصة مصر وتونس.
    Indeed, the voter turnout was the highest in Thailand's electoral history. UN وفي الواقع بلغت نتيجة التصويت أعلى نسبة في تاريخ تايلند الانتخابي.
    Here it is important, in Thailand's view, to find common ground on the value of technical cooperation in enhancing human rights. UN وفي هذا المقام، ترى تايلند أن من المهم إيجاد أرضية مشتركة بخصوص قيمة التعاون التقني في تعزيز حقوق الإنسان.
    In closing, I would like to reiterate Thailand's support for the realization of the vision that the Secretary-General has outlined in his comprehensive report. UN وفي الختام، أود أن أكرر دعم تايلند لتحقيق الرؤية التي حددها الأمين العام في تقريره الشامل.
    I would like to take this opportunity to emphasize Thailand's solidarity with those affected by natural disasters around the world. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد تضامن تايلند مع السكان المتأثرين بالكوارث الطبيعية في جميع أرجاء العالم.
    In that regard, let me express Thailand's sincere appreciation to our friends for their messages of goodwill and support and for their assistance in our time of need. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تقدير تايلند الصادق لأصدقائنا على رسالة حسن النية والدعم التي وجهوها إلينا وعلى المساعدة التي قدموها في وقت احتياجنا إليها.
    Thailand's development cooperation programmes focused on agricultural development, health services, and human resources development. UN وتركّز برامج التعاون الإنمائي في تايلند على التنمية الزراعية، والخدمات الصحية، وتنمية الموارد البشرية.
    Of course, we are under no illusions about Thailand's own difficulties and our own current divides. UN ومن الطبيعي أننا غير واهمين فيما يتعلق بالصعوبات نفسها التي تواجهها تايلند وبفجواتنا الراهنة.
    I would like to share some of Thailand's views. UN وأود أن أتشاطر معكم بعضاً من وجهات نظر تايلند.
    Indeed, Thailand's experiments with a sufficiency economy are well documented in academic studies and United Nations reports. UN وفي حقيقة الأمر، فإن تجارب تايلند مع اقتصاد الكفاية موثقة جيداً في الدراسات الأكاديمية وفي تقارير الأمم المتحدة.
    The obligation to support an equitable national information infrastructure (NII) is clearly stated in section 78 of Thailand's current Constitution. UN وقد تم التأكيد بوضوح في المادة 78 من الدستور الحالي لتايلند على الالتزام بدعم بنية أساسية إعلامية وطنية منصفة.
    For Thailand's part, the advancement of human rights and democracy has become an integral part of our national development policy. UN إن تطويــر حقــوق اﻹنســان والديمقراطيـة أصبح بالنسبة لتايلند جزءا لا يتجزأ من سياستنا اﻹنمائية القومية.
    Thailand's democratic evolution is no exception. UN وليس التطور الديمقراطي لتايلند استثناء من تلك القاعدة.
    Thailand attaches great importance to the principle of humanitarianism, which has always been at the core of Thailand's foreign policy. UN وتعلق تايلند أهمية كبرى على المبدأ الإنساني الذي يشكل محور السياسة الخارجية لتايلند.
    We'll ask for help from the Thailand's police department. Open Subtitles ..سوف نطلب المساعدة من قسم الشرطة التايلندية
    Thailand's young people are greatly affected by these changes. UN وقد تأثر الشباب التايلندي كثيراً بههذه التغيرات.
    On the topic of delivering results for those most in need, I would like to share some of Thailand's views. UN وبشأن موضوع إحراز النتائج لأولئك الذين هم في أمس الحاجة إليها، أود أن أشاطركم بعض وجهات نظر تايلاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more