John's been here longer than some of the staff. | Open Subtitles | مكث مجهول الهوية هنا أكثر من بعض العاملين |
Takes more than some fancy corporate law firm job for some of us to get over Sara's death. | Open Subtitles | يحتاج إلى أكثر من بعض يتوهم الشركات المهمة محاماة بالنسبة للبعض منا للحصول على الموت سارة. |
Sir William Lucas, for instance, is a very agreeable man and a good deal less self-important than some people half his rank. | Open Subtitles | السير ويليام لوكاس، على سبيل المثال، هو رجل مقبولة جدا وصفقة جيدة أقل الذاتي المهم من بعض الناس نصف رتبته. |
As we've seen, certain animals have more intelligence than some humans. | Open Subtitles | بعض الحيوانات لديها معدل ذكاء أكثر أكثر من بعض البشر. |
I was all right, better than some, but, you know, I knew how to talk to people, and I was steady. | Open Subtitles | ، كنتُ جيداً .. أفضل من البعض ولكن تعلم ، كنت أعرف كيف أتحدث مع الآخرين ، وكنت متوازناً |
Fortunately, we have a bigger bombshell than some stray comment on immigration. | Open Subtitles | لحسن حظنا، لدينا قنبلة أكبر من بعض التعليقات المضللة عن الهجرة. |
And let us not forget that the people who live in Brooklyn and New Jersey are considerably nicer than some of Israel's neighbours. | UN | وينبغي ألا ننسى أن الناس الذين يعيشون في بروكلين وفي نيوجيرسي ألطف إلى حد كبير من بعض جيران إسرائيل. |
It is known that crack cocaine is cheaper and more addictive than some other forms of cocaine. | UN | ومن المعروف أن الكراك أرخص ومفعوله الإدماني أشد من بعض أنواع الكوكايين الأخرى. |
In fact, India’s conduct in this regard has been better than some countries party to the Non-Proliferation Treaty. | UN | والواقع أن سلوك الهند في هذا الشأن كان أفضل من بعض البلدان اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Argentina's crisis had been deeper than some other crises, but the solution had been found more quickly and had been more sustained. | UN | وكانت أزمة الأرجنتين أشد من بعض الأزمات الأخرى، إلا أنه قد تم التوصل إلى حلها بخطى أسرع، وكان الحل أكثر استدامة. |
That willingness may prove more important than some details of decision-making procedures. | UN | وقد يتضح أن تلك الرغبة أكثر أهمية من بعض تفاصيل إجراءات اتخاذ القرارات. |
We must realize that they present issues even more complex than some of our more familiar geopolitical concerns. | UN | ويجب أن ندرك أن تلك الحقائق تشكل قضايا أكثر تعقيدا من بعض شواغلنا السياسية الجغرافية الأكثر شيوعا. |
As such, they assert, the Centre has a more comprehensive reach than some of the older sectoral agencies of the United Nations system. | UN | ويؤكدون أن المركز، بصفته تلك، يمكن أن يكون أشمل نطاقا من بعض الوكالات القطاعية اﻷقدم عهدا في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Surely his life has more value than some creature that scoots its buttocks along the ground. | Open Subtitles | بالتأكيد حياته أكثر قيمة من بعض الكائنات التي تحك مؤخرتها بالارض أو تعلق رؤسها |
She run these streets harder than some of these men. Love pussy, but ain't got no heart. | Open Subtitles | إنها تدير الشوارع بحزم أكثر من بعض الرجال |
It's gonna take a lot more than some coke. | Open Subtitles | انها ستعمل تأخذ أكثر بكثير من بعض فحم الكوك. |
Because you're more important to me than some house, Sarah. | Open Subtitles | لأنك أكثر أهمية لي من بعض المنازل،يا سارة. |
Who's much more than some of this... like Gaston. | Open Subtitles | ♪ من هو أكثر من بعض هذا ♪ ♪ مثل جاستون ♪ |
But they know, perhaps more than some in the international community, that treating the physical wounds of aggression will not stop the aggression. | UN | ولكنهم يعلمون، وربما أكثر من البعض في المجتمع الدولي، أن تضميد الجروح الناجمة عن العدوان لن يوقف العدوان. |
Nearly all logistic support other than some service contracts must be purchased internationally. | UN | ويتعين تقريبا شراء جميع أنواع الدعم السوقي بخلاف بعض عقود الخدمات من الخارج. |
Her grandmother gave it to her, it's... it's worth a lot more than some diet soda. | Open Subtitles | جدتها اعطتها لها.. انها انها تساوي أكثر بكثيرُ مِنْ بَعْض الصودا القليلة السكّرِ |