"than we think" - Translation from English to Arabic

    • مما نعتقد
        
    • مما نظن
        
    • مما نتوقع
        
    • مما نتصور
        
    • مما نفكر
        
    And we could do a lot more than we think we can. Open Subtitles وبامكاننا القيام بما هو اكثر مما نعتقد باننا نستطيع القيام به
    At times, they're closer to us than we think. Open Subtitles في هذه الأوقات، إنهم أقرب إلينا مما نعتقد
    Maybe she's an authentic clairvoyant, and We're luckier than we think. Open Subtitles ربما تكون متنبئة حقيقية و نحن محظوظون أكثر مما نعتقد
    It's possible he's around. Closer than we think, you know? Open Subtitles إن الأمر ممكن إن كان بالجوار, أقرب مما نظن
    Always got more choices than we think. Always. More possibilities. Open Subtitles دائما لديك اختيارات اكثر مما نظن دائما, احتمالات كثيره
    There's talk among the Tok'ra that the end is closer than we think. Open Subtitles هناك إشاعة بين التوكرا أن النهاية أقرب مما نتوقع
    We must prepare for the sun's kiss... for it is surely coming sooner than we think. Open Subtitles علينا أن نستعد لقبلة الشمس حيث أنها قادمة لامحالة بأقرب مما نتصور
    We change ourselves much more slowly than we think. Open Subtitles نحن نُغيّر من أنفسنا بشكل أبطأ مما نعتقد
    The pressure to be better than we think we can be... Open Subtitles ضغط ان نكون افضل مما نعتقد بأنا نستطيع ان نكون
    Let me share something with you- things that look non-important may be more serious than we think. Open Subtitles دعيني أشارك شيء معك الأشياء التي تبدو غير مهمة قد تكون أكثر خطورة مما نعتقد
    As we interact more, we discover that we are more similar than we think. UN ولأننا نتفاعل بقدر أكبر، نكتشف أننا أصغر مما نعتقد.
    Yeah, but I know that there are synapses firing off in that pretty little head of yours and you're smarter than we think. Open Subtitles أجل , لكني أعلم أن هناك تشابكات عصبية تنطلق في رأسك الصغير هذا و أنت أكثر ذكاء مما نعتقد
    You know, in the end, we've got a lot more in common than we think. Open Subtitles أتعرف؟ ، في النهاية لدينا الكثير من القواسم المشتركة أكثر مما نعتقد
    Gotta pull up, or the world's gonna end sooner than we think. Open Subtitles يجب أن نرتفع , أو سينتهي العالم أقرب مما نعتقد
    So reality is a much more complex thing than we think about. Open Subtitles لذلك فإنّ الواقع يعتبر أكثر تعقيداً مما نعتقد.
    Maybe the creepy he from the deep told her to do it, or maybe she's just dumber than we think she is. Open Subtitles ربما أخبرها ذلك المخيف في الأعماق بفعلها، أو ربما تكون أكثر حماقة مما نظن
    And if Thane knows more than we think he does, it's too risky. Open Subtitles و ان كان ثاين يعرف أكثر مما نظن,فتلك مخاطرة كبيرة
    COMDEX is closer than we think. We gotta be ready. Open Subtitles معرض كومدكس اقرب مما نظن , يجب ان نكون مستعدين
    But the eye sees more than we think it does. It's the brain that misses stuff. Open Subtitles لكن العين ترى أكثر مما نظن نحن إنها العقل الذي يفوت أشياءاً
    They've come once. They'll be back sooner than we think. Open Subtitles ، لقد أتوا مرة وسيعودون أقرب مما نتوقع
    Star Wars and Star Trek, two of my personal favorites, may be closer to really than we think. Open Subtitles "star wars" and "star trek," اثنان من المفضلين عندي ربما تكون أقرب إلى الحقيقة مما نتصور
    I tried to get statistics that show that State Security operates more effectively than we think! Open Subtitles ..حاولت الحصول على احصاءات تبين أن البوليس السري يعمل بفعالية أكثر مما نفكر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more