"than we thought" - Translation from English to Arabic

    • مما كنا نظن
        
    • مما ظننا
        
    • مما كنا نعتقد
        
    • مما توقعنا
        
    • مِنْ إعتقدنَا
        
    • مما اعتقدنا
        
    • مما أعتقدنا
        
    • مما إعتقدنا
        
    • مما نظن
        
    • مما تخيلنا
        
    • مما كنا نتصور
        
    • مما نعتقد
        
    • ممّا اعتقدنا
        
    • مما ظننّا
        
    • ممّا ظننا
        
    Maybe the attack he's planning on the electrical grid is bigger than we thought. Open Subtitles ربما الهجوم الذي يخططه على الشبكة الكهربائية هو أكبر مما كنا نظن
    Perhaps we have more in common than we thought. Open Subtitles ربما لدينا أكثر في شيوعا مما كنا نظن.
    Perhaps his chi is more damaged than we thought. Open Subtitles قد تكون طاقته الحيوية متضررة أكثر مما ظننا.
    So they were a little tougher than we thought. Open Subtitles إذا لقد كانوا مشاكسين أكثر مما كنا نعتقد
    David, that alternator is in worse shape than we thought. Open Subtitles ديفيد إن المولد في أسوأ حال أكثر مما توقعنا
    But there was more to Charlie than we thought. Open Subtitles لكن كان هناك أكثرُ إلى تشارلي مِنْ إعتقدنَا.
    We're going to the new house sooner than we thought. Open Subtitles سنذهب للمنزل الجديد بوقت أسرع مما اعتقدنا
    Morgan's in more trouble than we thought. Open Subtitles مورغان في الكثير من المتاعب أكثر مما كنا نظن
    The humans have proved more resilient than we thought. Open Subtitles وقد ثبت أن البشر أكثر مرونة مما كنا نظن.
    Well, apparently your work in the 21st has been a greater agent of change in the future than we thought. Open Subtitles حسنا، يبدو عملك في 21 كان معتمد أكبر من التغيير في المستقبل مما كنا نظن.
    These Americans ... are much tougher than we thought. Open Subtitles هؤلاء الأمريكيون... هي أكثر صرامة مما كنا نظن.
    Turns out the trade show is much bigger than we thought. Open Subtitles بيّن لنا بأن المعرض التجاري يحتوي على أكثر مما ظننا
    Tucker's deal with atf was further along than we thought. Open Subtitles اتفاق تاكر مع المباحث الفدرالية كان أوسع مما ظننا
    It's way worse than we thought. I mean, it's like he's dead inside. Open Subtitles قد كان الأمر أسوأ مما ظننا أعني، و كأنه توي ٌمن الداخل
    --The wind is moving faster than we thought --I'm watching it. Open Subtitles الرياح تتحرك بسرعه أكثر مما كنا نعتقد انا اشاهدها الان
    But Darken Rahl's spies were more insidious than we thought. Open Subtitles لكن جواسيس داركن رال كانوا أكثر مكراً مما توقعنا
    Guys, maybe this is more serious than we thought. Open Subtitles الرجال، لَرُبَّمَا هذا أكثرُ جدّي مِنْ إعتقدنَا.
    These two have been in a relationship a lot longer than we thought. Open Subtitles هذان الاثنان كانوا فى علاقة لمدة اطول بكثير مما اعتقدنا
    Well, it looks as if he's more fully formed than we thought. Open Subtitles حسنا , أنه يبدو كما لو أنه متشكل أكثر مما أعتقدنا
    I'm sorry, it was more complicated than we thought. Open Subtitles أنا آسف، كان الأمر معقدا أكثر مما إعتقدنا
    Well, he's gonna have his daddy home a lot sooner than we thought. Open Subtitles هو سوف يرى والدة في البيت اكثر قريبا مما نظن
    I agree. If anything, stores are dwindling faster than we thought. Open Subtitles أوافقك، لو هناك ما يقل، المخازن تقل أسرع مما تخيلنا
    Babies are obviously more dangerous than we thought. Open Subtitles من الوضح أن الأطفال أخطر مما كنا نتصور
    What if everything that's happened between us Is actually a lot simpler than we thought? Open Subtitles ماذا لو أن كل شيء حدث بيننا هو في الحقيقة ابسط مما نعتقد ؟
    The damage from the Kraken was worse than we thought. Open Subtitles الضرر الذي أحدثه الكراكن كان أسوأ ممّا اعتقدنا
    The Federation army's also much larger than we thought... and much stronger. Open Subtitles إن جيش الإتحاد أيضاً أكبر بكثير مما ظننّا. وأكثر قوة.
    Nothing. I just think it's more complicated than we thought. Open Subtitles لا شيء، ولكن أعتقد بأنّ الأمر .مُعقّدًا أكثر ممّا ظننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more