"thanked the delegations" - Translation from English to Arabic

    • عن شكره للوفود
        
    • بالشكر إلى الوفود
        
    • عن شكرها للوفود
        
    • الشكر إلى الوفود
        
    • عن الشكر للوفود
        
    • عن امتنانه للوفود
        
    • بالشكر للوفود
        
    • عن شكرهم للوفود
        
    • فشكر الوفود
        
    • شكر الوفود
        
    • وشكر الوفود
        
    • للوفود عن شكرها
        
    • شكرت الوفود
        
    66. The Regional Director thanked the delegations for their substantive and comprehensive comments. UN 66 - وأعرب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لما قدموه من تعليقات موضوعية وشاملة.
    227. The Regional Director thanked the delegations for their substantive and comprehensive comments. UN 227 - وأعرب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لما قدموه من تعليقات موضوعية وشاملة.
    103. In concluding, Nepal thanked the delegations for constructive support for the ongoing democratic transformation and the peace process. UN 103- وفي الختام، تقدمت نيبال بالشكر إلى الوفود على الدعم البناء للتحول الديمقراطي الجاري ولعملية السلام.
    117. The Minister thanked the delegations for acknowledging the achievements made by Pakistan in the field of human rights. UN 117- وأعربت الوزيرة عن شكرها للوفود على إقرارها بمنجزات باكستان في ميدان حقوق الإنسان.
    33. The Executive Director thanked the delegations for their comments on the various proposals before them. UN ٣٣ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على ما أبدوه من تعليقات بشأن مختلف المقترحات المعروضة عليهم.
    8. The Commissioner thanked the delegations for their kind and supportive remarks. UN 8 - وأعرب المفوض عن الشكر للوفود على ملاحظاتهم الكريمة والداعمة.
    222. The representative of Tajikistan thanked the delegations and UNICEF for the visit and significant dialogue that took place. UN 222 - وأعرب ممثل طاجيكستان عن امتنانه للوفود واليونيسيف للزيارة التي قاموا بها والحوار الهام الذي جرى.
    139. The Associate Administrator thanked the delegations for their constructive and positive comments on the report. UN 139 - أعرب المدير المعاون للبرنامج عن شكره للوفود على تعليقاتهم البناءة والإيجابية على التقرير.
    17. The Associate Administrator thanked the delegations for their constructive and positive comments on the report. UN 17 - أعرب مدير البرنامج المعاون عن شكره للوفود على تعليقاتهم البناءة والإيجابية على التقرير.
    The Resident Coordinator in Mozambique thanked the delegations for their support and noted that the harmonization of business practices was essential for effective country-level programme delivery. UN وعبر المنسق المقيم في موزامبيق عن شكره للوفود على دعمها، وأشار إلى أنه لا بد من مواءمة الممارسات التجارية لإنجاز البرامج على المستوى القطري إنجازا فعالا.
    115. The Chief, RMB, thanked the delegations for their strong support to UNFPA. UN 115 - وتوجه رئيس فرع تعبئة الموارد بالشكر إلى الوفود على دعمها القوي للصندوق.
    115. The Chief, RMB, thanked the delegations for their strong support to UNFPA. UN 115 - وتوجه رئيس فرع تعبئة الموارد بالشكر إلى الوفود على دعمها القوي للصندوق.
    71. The Executive Director thanked the delegations for their comments. UN 71 - وتوجه المدير التنفيذي بالشكر إلى الوفود على ما أبدوه من تعليقات.
    101. The Executive Director thanked the delegations for their constructive and supportive comments. UN 104 - وأعربت المديرة التنفيذية عن شكرها للوفود للتعليقات البناءة والداعمة التي أبدتها.
    110. The Executive Director thanked the delegations for their funding commitments, multi-year pledges and positive comments. UN 110 - أعربت المديرة التنفيذية عن شكرها للوفود على التزامات التمويل والتعهدات المتعددة السنوات والتعليقات الإيجابية.
    79. The Deputy Executive Director, UNFPA, thanked the delegations for their constructive comments. UN 82 - ووجّهت نائبة المدير التنفيذي لصندوق السكان الشكر إلى الوفود على تعليقاتها البنّاءة.
    France and Germany thanked the delegations that had supported their efforts and appealed to all countries not to tolerate or support the practice directly or indirectly. UN وأضاف أن ألمانيا وفرنسا توجهان الشكر إلى الوفود التي ساندت جهودهما وتناشدان جميع البلدان عدم التسامح إزاء هذه الممارسة أو دعمها بشكل مباشر أو غير مباشر.
    8. The Commissioner thanked the delegations for their kind and supportive remarks. UN 8 - وأعرب المفوض عن الشكر للوفود على ملاحظاتهم الكريمة والداعمة.
    81. The Director, DOS, UNFPA, thanked the delegations for their support and encouragement. UN 81 - وأعرب مدير شعبة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عن امتنانه للوفود لما قدمته من دعم وتشجيع.
    84. The Executive Director thanked the delegations for their comments and support and their sustained engagement throughout the MTR process. UN 84 - وتوجه المدير التنفيذي بالشكر للوفود على تعليقاتها ودعمها ومشاركتها المتواصلة طوال عملية استعراض منتصف المدة.
    25. The UNFPA representatives thanked the delegations for their constructive comments. UN 25 - وأعرب ممثلو صندوق الأمم المتحدة للسكان عن شكرهم للوفود لما قدموه من تعليقات بناءة.
    79. In his response, the Director, IERD, thanked the delegations for their comments, advice and encouragement. UN ٩٧ - ورد مدير شعبة اﻹعلام والاتصالات الخارجية فشكر الوفود على ما أبدته من ملاحظات ونصح وتشجيع.
    He thanked the delegations that had endorsed and supported the Fund’s request for extrabudgetary resources. UN ثم شكر الوفود التي أيدت طلب الصندوق من أجل الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Bangladesh had already begun the process of ratification, and thanked the delegations which had offered to share their experiences in that connection. UN وأضاف أنه سبق أن بدأت بنغلاديش عملية التصديق، وشكر الوفود التي عرضت المشاركة في خبراتها في هذا الشأن.
    114. The Deputy Executive Director thanked the delegations for their helpful suggestions and said that she looked forward to working with them to revise the recommendation. (See annex II, decision 2002/5, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) UN 114 - وأعربت نائبة المدير التنفيذي للوفود عن شكرها على اقتراحاتهم المفيدة، قائلة إنها تتطلع إلى العمل معها لتنقيح التوصية. (انظر المرفق الثاني، من المقرر 2002/5، للاطلاع على المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي).
    78. She thanked the delegations which had helped draft the text and said she hoped that it would be adopted by consensus. UN ٨٧ - وأعربت، إذ شكرت الوفود التي شاركت في صياغة النص، عن أملها أن يعتمد المشروع بتوافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more