"thankful for" - Translation from English to Arabic

    • شاكر
        
    • شاكرين
        
    • شاكرة
        
    • ممتنة
        
    • ممتنون
        
    • بالامتنان
        
    • شاكرا ل
        
    • شاكرا له
        
    • شاكراً
        
    • شاكره
        
    • شاكرون
        
    • ممتنين
        
    • تشكر
        
    • نشكر
        
    • ممتنّ
        
    I wake up every day amazed I have it and thankful for the opportunity. Open Subtitles أستيقظ كل يوم منذهل أنني أحظى بها و شاكر على الفرصة
    You're gonna dress up, and you're gonna give a toast about what you're thankful for. Open Subtitles ستتأنق وستقوم بشرب نخب عن ماذا انت شاكر عليه
    I need to find out what everybody's really thankful for this Thanksgiving. Open Subtitles احتاج إلى معرفة على ماذا أنتم شاكرين حقاً في هذا العيد
    I'm thankful for friendly mice who make nice evening wear. Open Subtitles انا شاكرة للفئران الصديقة التى صنعت ملابس الامسية السعيدة
    I really thankful for my sobriety and... Keep coming back. Open Subtitles أنا ممتنة حقا لبلدي الرصانة و حافظ على العودة
    We are thankful for the contributions made by interested delegations to improve the text of the draft resolution. UN ونحن ممتنون على الإسهامات التي قدمتها الوفود المهتمة في تحسين نص مشروع القرار.
    We appreciate and are deeply thankful for the support members may extend to our just cause. UN ونحن نشعر بالامتنان وبالشكر العميق للتأييد الذي قد يقدمه اﻷعضاء لقضيتنا العادلة.
    I'd like to go in a different direction this year and say what I am not thankful for. Open Subtitles أود أن تذهب في اتجاه مختلفا هذا العام وأقول ما أنا لا شاكرا ل.
    But, since that time, a wise, unsmiling man named Gerald Jimes made me realize what I am thankful for. Open Subtitles رجل حكيم وعديم الابتسامه يدعى جيرالد جايمس جعلني ادرك , مالذي انا شاكر له
    Nothing. Dear God, I'm thankful for everything I have. Open Subtitles لا شيء عزيزي الاله , انا شاكر لكل شيء لدي
    After that, mama said we didn't have anything to be thankful for. Open Subtitles بعد ذلك، قالت أمي أنه ليس هناك شئ لنكون شاكرين لوجوده
    It's Thanksgiving. We have so much to be thankful for. Open Subtitles إنه عيد الشكر ، لدينا الكثير لنكون شاكرين عليه
    If we keep our shit together, we're all gonna have a lot to be thankful for. Open Subtitles لو تعاونا معاً سيكون لدينا الكثير مما سنكون شاكرين عليه
    There are so many things to be thankful for. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أنا شاكرة لوجودها
    Solomon Islands remains thankful for that and commends the resilience of the Cuban people. UN وجزر سليمان تظل شاكرة للشعب الكوبي على ذلك وتشيد به.
    As a developing nation, Palau is thankful for the grants provided to us by our allies, friends and partners. UN وبصفة بالاو بلدا ناميا، فإنها ممتنة للهبات التي يقدمها لنا حلفاؤنا وأصدقاؤنا وشركاؤنا.
    We are thankful for the show of solidarity in acknowledging the legacy of this dark period of history. UN ونحن ممتنون لإظهار التضامن في الاعتراف بتركة هذه الفترة المظلمة من التاريخ.
    I guess sometimes you have to be without Thanksgiving to be thankful for it. Open Subtitles أظن أحيانا تحتاج ألا تقضي عيد الشكر لكي تكون شاكرا له
    Finally something to actually be thankful for. Open Subtitles واخيراً , شي حقيقي لأكون شاكراً له مالذي ترتديه ؟
    And I'm supposed to be thankful for that? Open Subtitles ‏ ومن المفترض أن آكون شاكره لذلك؟
    We are thankful for the show of solidarity in acknowledging the legacy of that dark period of history. UN ونحن شاكرون لإظهار التضامن في الاعتراف بإرث تلك الحقبة المظلمة من التاريخ.
    Mom, he was the one who made sure we all said what we were thankful for. Open Subtitles أمي , لقد كان الشخص الذي يتأكد بأننا نقول ما الذي كنا ممتنين له
    Saint Kitts and Nevis is ever thankful for the role that the United Nations plays through UNESCO and UNICEF. UN تشكر سانت كيتس ونيفيس الأمم المتحدة على الدور الذي تضطلع به من خلال اليونيسكو واليونيسف.
    We all took those inputs into consideration, and we are thankful for the input with which Member States provided us. UN وقد راعينا جميعا تلك الإسهامات التي تلقيناها من الدول الأعضاء، ونحن نشكر الدول الأعضاء على الإسهامات التي قدمتها لنا.
    So I am very, very thankful for this woman that is going to help us get the research done. Open Subtitles أنا ممتنّ جداً للمرأة التي ستساعدنا بإتمام هذا البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more