"thanking the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • شكر اﻷمين العام
        
    • بشكر الأمين العام
        
    • بتوجيه الشكر إلى الأمين العام
        
    • توجيه الشكر للأمين العام
        
    • توجيه الشكر إلى الأمين العام
        
    • بتوجيه الشكر للأمين العام
        
    • أن أشكر الأمين العام
        
    • تقديم الشكر للأمين العام
        
    • بالشكر إلى الأمين العام
        
    • كلمتي بشكر اﻷمين العام
        
    • الشكر إلى اﻷمين العام
        
    • بياني بالإعراب عن الشكر للأمين العام
        
    • بياني بتقديم الشكر للأمين العام
        
    I join previous speakers in thanking the Secretary-General for all his comprehensive reports under consideration. UN وأضــم صوتي إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على جميع تقاريره الشاملة قيد النظر.
    I should not like to finish without thanking the Secretary-General for the efforts he has made to promote cooperation between the United Nations and the OAU, for the steps he took in organizing the September 1993 meeting, and, lastly, for the high quality of the documentation. UN ولا أرغب في أن أنهي كلامي دون شكر اﻷمين العام على الجهود التي يبذلها من أجل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، وعلــــى الخطوات التي اتخذها في تنظيم الاجتماع الذي انعقد فــي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وأخيرا، على نوعية التوثيق العالية.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General for the presentation of the report we are now considering. UN وأود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقديم التقرير الذي ننظر فيه الآن.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General and UNICEF for their endeavours to promote, defend and protect children's rights. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام واليونيسيف على مساعيهما لتعزيز حقوق الأطفال، والدفاع عنها وحمايتها.
    Belgium joins other delegations in thanking the Secretary-General for his commitment and for the excellent report before us today. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    I would like to join previous speakers in thanking the Secretary-General for this important document containing concise and thoughtful coverage of the United Nations' activities over the past year. UN وأشارك المتكلمين السابقين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على هذه الوثيقة الهامة التي تتضمن تغطية موجزة ومدروسة بعمق لأنشطة الأمم المتحدة خلال السنة الماضية.
    Mrs. Laohaphan (Thailand): Let me begin by thanking the Secretary-General for his reports on the promotion of interreligious dialogue (A/60/201) and the Global Agenda for Dialogue among Civilizations (A/60/259). UN السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر للأمين العام على تقريريه بشأن تشجيع الحوار بين الأديان (A/60/201)، والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (A/60/259).
    Mrs. Laohaphan (Thailand): Let me begin by thanking the Secretary-General for his comprehensive report on the work of the Organization (A/59/1). UN السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/59/1).
    Mr. Jemat (Brunei Darussalam): I would like first of all to join other speakers in thanking the Secretary-General for his report (A/54/457) on the situation in the Middle East and the question of Palestine. UN السيد جمعة )بروني دار السلام( )تكلم بالانكليزية(: أود، بادئ ذي بدء، أن أنضم إلى بقية المتكلمين في شكر اﻷمين العام على تقريره (A/54/457) عن الحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين.
    Ms. Durrant (Jamaica): I wish to join previous speakers in thanking the Secretary-General for the report contained in document A/51/256. UN السيدة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشارك المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/51/256.
    Miss Durrant (Jamaica): At the outset, I wish to associate my delegation with the statement made earlier by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China, and to join previous speakers in thanking the Secretary-General for the report contained in document A/52/305. UN اﻵنسة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في البداية أود أن أعــرب عــن مشاطــرة وفد بلدي للبيان الذي أدلى به من قبل ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/52/305.
    Mr. Saliba (Malta): Malta joins other delegations in thanking the Secretary-General for his report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development (A/52/305). UN السيد صليبه )مالطة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تضم مالطة صوتها إلى الوفود اﻷخرى في شكر اﻷمين العام على تقريره عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (A/52/305).
    At this point I would like to end my statement by thanking the Secretary-General for providing us with such a useful and stimulating report, wishing him successes in the upcoming period. UN وأود أن أنهي بياني عند هذه النقطة بشكر الأمين العام على تزويدنا بهذا التقرير المفيد والحافز للتفكير، متمنين له النجاح في الفترة المقبلة.
    Let me begin by thanking the Secretary-General for his reports on the items under discussion (A/65/152, A/65/165), including the eighth consolidated progress report on implementation and international support for NEPAD (A/65/167). UN واسمحوا لي أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين قيد المناقشة (A/65/152، A/65/165)، بما في ذلك التقرير المرحلي الموحد الثامن المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي بشأن نيباد.
    Let me begin by thanking the Secretary-General for his report on the item under discussion (A/65/270). UN أود أن أبدأ كلمتي بشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد المناقشة (A/65/270).
    Let me begin by thanking the Secretary-General for his comprehensive report on the work of the Organization, as contained in document A/60/1. UN ولعلي أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/1.
    I join others in thanking the Secretary-General and Deputy Secretary-General Fréchette for their efforts to pursue and implement reform of the United Nations. UN وأشترك مع الآخرين في توجيه الشكر للأمين العام ولنائبة الأمين العام فريشيت على جهودهما سعياً وراء إصلاح الأمم المتحدة وتنفيذ هذا الإصلاح.
    On that occasion our Foreign Minister joined other high-level representatives in thanking the Secretary-General for convening that important meeting. UN في تلك المناسبة، ضم وزير خارجيتنا صوته إلى الممثلين رفيعي المستوى الآخرين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على عقد ذلك الاجتماع الهام.
    Mr. Cho Hyun (Republic of Korea): Let me begin by thanking the Secretary-General for presenting his report (A/61/836) yesterday. UN السيد تشو هيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر للأمين العام على تقديمه تقريره (A/61/836) بالأمس.
    Ms. Ström (Sweden): Let me start by thanking the Secretary-General for his very comprehensive progress report to the General Assembly (A/61/816). UN السيدة تروم (السويد) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في مستهل كلامي أن أشكر الأمين العام على التقرير الشامل للغاية الذي قدمه إلى الجمعية العامة (A/61/816).
    I join others in thanking the Secretary-General for his dedicated stewardship. UN وأشارك الوفود الأخرى في تقديم الشكر للأمين العام على تفانيه في الاضطلاع بولايته.
    Allow me to close by once again thanking the Secretary-General for his report. UN في الختام، أود أن أتقدم مرة أخرى بالشكر إلى الأمين العام على تقريره.
    Mr. Kasanda (Zambia): Let me begin by thanking the Secretary-General for his report contained in document A/52/513 on “Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies”. UN السيد كاساندا )زامبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أستهل كلمتي بشكر اﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/52/513 بشــأن " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات فــي سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديــدة أو المستعــادة " .
    May I conclude by thanking the Secretary-General of the IPU for his intervention. UN واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته.
    Let me conclude by thanking the Secretary-General for the excellent quality of the reports before us on this issue. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن الشكر للأمين العام على النوعية الممتازة للتقريرين المعروضين علينا صباح هذا اليوم.
    Let me conclude by thanking the Secretary-General for the welcome that has been extended to our initiative. UN وأود أن اختتم بياني بتقديم الشكر للأمين العام على الترحيب الذي قدم لمبادرتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more