"that's not going to" - Translation from English to Arabic

    • هذا لن
        
    • ذلك لن
        
    • وهذا لن
        
    • فهذا لن
        
    • الذي لن
        
    • الذي لَنْ
        
    that's not going to happen until we conclude this investigation. Open Subtitles هذا لن يحدث حتى نضع إستنتاج في هذا التحقيق
    You can rest assured that's not going to happen with me. Open Subtitles ثق واطمئن يا مستر اولمن أن هذا لن يحدث معى
    And I need to stop paying alimony to my cheating ex-wife, but that's not going to happen. Open Subtitles و انا احتاج ان اتوقف عن دفع النفقة للخاينة زوجتي السابقة ولكن هذا لن يحدث
    Yeah, well, we both know that's not going to happen, Open Subtitles حسناً، كلانا يعلم أن ذلك لن يحّدث، أليس كذلك؟
    that's not going to happen if I get locked up for something I didn't do. Open Subtitles وهذا لن يحدث إذا ماتم القبض علـَـي من أجل شيء لم أقوم بها
    If you're king me to talk to Shane, that's not going to change anything. Open Subtitles إن كنتَ تطلب منّي التحدّث إلى (شاين) فهذا لن يغيّر شيئاً
    We both know that's not going to happen. Open Subtitles كلانا نعرف الذي لن يحدث.
    However, it seems today that's not going to work for me. Open Subtitles على أية حال، يَبْدو اليوم الذي لَنْ يَعْملَ لي.
    Well, I think I speak for the president when I say that's not going to happen. Open Subtitles أعتقد أنني أتكلم نيابة عن الرئيس حين أقول أن هذا لن يحدث
    Now, as you can imagine, that's not going to look very good at his trial. Open Subtitles والأن ,كما تري هذا لن يصبح جيد في المحاكمه
    that's not going to be easy, since you're poor now. Open Subtitles هذا لن يكون سهلًا، خاصّة وأنت فقير الآن.
    We both know that's not going to happen, because the only way to do that is for you to die, too. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ هذا لن يحدث لأنّ الطريقة الوحيدة لذلك هي بموتك أيضاً
    Yes, but that's not going to stop him, though, is it? Open Subtitles نعم، ولكن هذا لن يمنعه، رغم ذلك، أليس كذلك؟
    Okay, well, that's not going to stop him'cause guys don't care if you're in a relationship. Open Subtitles حسناً ، هذا لن يوقفه . لأن الرجال لا يهتمون إذا كنت بعلاقة
    I don't know what you're talking about, but, believe me, that's not going to happen. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه . لكن صدقيني هذا لن يحدث
    that's not going to happen, and you're not going to tell him either. Open Subtitles هذا لن يحدث أبداً، وأنتَ لن تخبره أيضاً.
    But I know that's not going to work. So do you, I suspect. Open Subtitles لكني أعلم أن هذا لن يُفيد وكذلك أنتِ كما أظنّ
    that's not going to... It's been years, it's all fine and... Open Subtitles هذا لن يحصل, لقد مضت سنوات و الأمور على ما يرام
    I'd hoped to settle this matter in a modern way, but that's not going to be possible. Open Subtitles أملت حلّ هذا الأمر بطريقة حضارية لكنّ ذلك لن يكون ممكناً
    that's not going to go over very well. Open Subtitles إنه رجل آخر موجود في السجن ؟ إن ذلك لن يسير وفق المطلوب بشكل حسن
    Well, the new Transport Minister, Patrick McLoughlin, recently announced that's not going to happen. Open Subtitles حسناً , وزير النقل الجديد باتريك ماكلوكلين صرّح مؤخراً أن ذلك لن يحصل
    But you consorted with a known felon, and that's not going to go away anytime soon. Open Subtitles لكنك تواطأت مع مجرم معروف وهذا لن يختفي في وقت قريب
    I don't know what that means, but if this is Manning, that's not going to happen. BONES season 03 episode 11 "Player under pressure" Open Subtitles لا اعرف معنى هذا لكن اذا كان هذا هو(مانينق) فهذا لن يحدث (الـعـظــام
    Unfortunately, that's not going to work. Open Subtitles لسوء الحظ، الذي لن يعمل.
    I have a duck in the oven that's not going to braise itself. Open Subtitles عِنْدي a بطّة في الفرنِ الذي لَنْ يَطْهوَ نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more