"that's not happening" - Translation from English to Arabic

    • هذا لن يحدث
        
    • هذا لا يحدث
        
    • ذلك لن يحدث
        
    • ذلك لن يحصل
        
    • وهذا لا يحدث
        
    - Yeah, that's not happening. - Daddy's home equals... cake every night. Open Subtitles ـ هذا لن يحدث ـ عودة والدك تساوي كعكة كل ليلة
    And clearly, with these troglodytes upstairs, that's not happening. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا لن يحدث مع سكان الكهوف الموجودين بالطابق العلوي
    My pops wants me to take over the diner, but that's not happening. Open Subtitles أهلي يريدونني أن أدير المطعم ولكن هذا لن يحدث
    And I hear some pregnant women talk a lot, but that's not happening to me, so... Open Subtitles وسمعتُ أن الحوامل يتحدثن كثيراً ولكن هذا لا يحدث لي لذا...
    that's not happening. Open Subtitles - هذا لا يحدث. - ربما لا الآن،
    Well, um, it kind of isn't your business, but, um, nothing's going on and I told him, uh, that's not happening anymore. Open Subtitles حسناً ، أنه نوعاً ما ليس من شأنكِ ، لكن لا يحدث شيء ، لقد أخبرته بأن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    As tempting as that sounds, I think we both know that's not happening. Open Subtitles ذلك مُغري جدًا، ولكن كلانا يعرف أن ذلك لن يحصل
    Well, you guys are all insane, so that's not happening. Open Subtitles حسناً . أنتم جميعكم مجانين لذا فإن هذا لن يحدث
    But now that's not happening, so I can either wait until I fall in love again and possibly become a spinster or get it over with. Open Subtitles لكن الآن هذا لن يحدث لذا إما أن أستطيع الإنتظار لأقع بالحب مجدداً و ربما أصبح عانس أو أنتهي من ذالك
    Okay, even if I wanted to return them, which I powerfully do not, that's not happening, okay, babe? Open Subtitles حسنا حتى لو انني اردت اعادتها والذي بكل قوة لن افعله هذا لن يحدث ، حسنا ، عزيزتي ؟
    that's not happening! I can't do that to you! Open Subtitles هذا لن يحدث لا أستطيع فعل ذلك بك
    Well, that's not happening this year. You know why? Open Subtitles حسناً, هذا لن يحدث في هذا العام هل تعلمون لماذا ؟
    My heart was set on your brother leaving politics altogether and pursuing a life of emotional integrity, but that's not happening either. Open Subtitles وقلبي متلهف علي أن يترك أخيكِ السياسة كلها ويهتم بحياة مليئه بمشاعر نزيهه ولكن هذا لن يحدث حتى
    Historical! Dude, that's not happening this year. Open Subtitles يا صاح ، هذا لن يحدث هذه السنه
    Well, obviously, that's not happening, either. Open Subtitles من الواضح أن هذا لن يحدث أيضاً
    that's not happening to you, all right? Open Subtitles هذا لا يحدث لك، كل الحق؟
    that's not happening, right? Open Subtitles هذا لا يحدث , أليس كذلك ؟
    that's not happening here. Open Subtitles هذا لا يحدث هنا.
    [Chuckles] No, that's not happening. Open Subtitles [الضحك الخافت] لا، هذا لا يحدث.
    Well, that's not happening to me, okay? Open Subtitles حسناً , هذا لا يحدث لى
    that's not happening for any of us, especially our children. Open Subtitles ذلك لن يحدث لأي منا خاصه لأطفالنا
    Take this is a sign that that's not happening. Open Subtitles خذ هذه كعلامة أن ذلك لن يحصل
    Yeah, and the site requires the precinct captain to gain access, and that's not happening. Open Subtitles نعم، ويتطلب موقع منطقة قائد للوصول، وهذا لا يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more