"that's what's" - Translation from English to Arabic

    • هذا هو ما
        
    • وهذا هو ما
        
    • أن هذا ما
        
    • و هذا ما
        
    • وهذا ما هو
        
    • ذلك ما هو
        
    • هذا ما هو
        
    • هذا ماهو
        
    • هذا هو الشيء
        
    • كان هذا ما
        
    • ان هذا ما
        
    • كان ذلك ما
        
    • هذا ما يثير
        
    That's what's greatabout Greek heroes, they're real, not supermen. Open Subtitles هذا هو ما هو عظيم أبطال اليونانية، فهي حقيقية، وليس سوبيرمن.
    That's what's gonna keep you alive. Open Subtitles هذا هو ما ستعمل تبقي لكم على قيد الحياة.
    That's what's going to make him a poster boy of our country. Open Subtitles وهذا هو ما يحدث لإجباره على شراء ملصق لبلدنا.
    Besides, Mom and Dad want our lives to go back to normal, so I guess That's what's happening. Open Subtitles كما أن أمي وأبي يريدان أن تعود حياتنا إلى طبيعتها لذا أفترض أن هذا ما يحدث
    I know! That's what's going to make this one so delicious. Open Subtitles اعلم , و هذا ما سيجعل هذه المرة ممتعة جدا
    No, I don't think That's what's best for you or the squad. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد وهذا ما هو الأفضل بالنسبة لك أو الفريق
    If we don't fight back, we may as well lay down in our beds and wait for death, because That's what's at stake. Open Subtitles إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين في أسرتنا ننتظر الموت لأن ذلك ما هو على المحك
    That happened to me too. That's what's weird about it. Open Subtitles حــصـل لـي ذلـك أيـضاً هذا ما هو الغريب بالأمر
    That's what's dripping on your face, necrotic liquid fat. Open Subtitles هذا هو ما يقطر على وجهك، الدهون السائلة نخرية.
    Well, if That's what's happening now, I gotta say you've left it down to the wire. Open Subtitles حسنا، إذا كان هذا هو ما يحدث الآن، علي القول لقد تأخرت جدا
    Their obsessions always lead them right over the edge into crazy Stalkerville, but it doesn't mean That's what's happening here. Open Subtitles هوسهم دائماً ما يقودهم نحو حافةالمُتعقّبينالمجانين.. لكن ذلك لا يعني أن هذا هو ما يحدث هنا.
    That's what's going to get us through today. I don't spy on my co-workers. Open Subtitles هذا هو ما سيساعدنا على ان ننتهى من هذا اليوم ان لا اتجسس على زملائى فى العمل
    Well, That's what's been eating all my money. Open Subtitles حسنا، هذا هو ما تم تناول كل ما عندي من المال. وقالت إنها لم يكن لديك إلى يقول لي مرتين.
    And That's what's gonna keep Walter at Scorpion where he belongs. Open Subtitles وهذا هو ما هو ستعمل حفاظ على والتر في العقرب المكان الذي ينتمي إليه.
    That's what's happening, and it feels good, Gracie. Open Subtitles وهذا هو ما يحدث، ويشعرنى بالارتياح،يا جرايسي.
    I don't think That's what's supposed to happen. I think you're supposed to come back with us. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا ما يجب أن يحدث أعتقد أنك يجب أن تأتي معنا
    Israel's manager is acting as his attorney. That's what's holding things up. Open Subtitles مدير اسرائيل يتصرف كانه محاميه و هذا ما يعيق تقدم الامور
    What they do in their own time is their business, and That's what's great about this country. Open Subtitles ما يفعلونه في وقتهم الخاص لأعمالهم، وهذا ما هو كبير حول هذا البلد.
    You'll get somebody in this position... who will stay for two years max, because That's what's acceptable and appropriate for this-- Open Subtitles ستحصل على شخص في هذه الوظيفة سيبقى لعامين على الاقصى ...لأن ذلك ما هو مقبول ومناسب
    A teenager, maybe, but That's what's so monstrous about their whole trip. Open Subtitles ربما مراهق، لكن هذا ما هو وحشيّ في هذا الأمر
    That's what's wrong with this picture? Open Subtitles هل هذا ماهو خاطيء في ذلك المشهد؟
    That's what's great about this country, right? Open Subtitles هذا هو الشيء الجيد بخصوص هذا البلد , صحيح ؟
    Well, if That's what's happening, then you need to prove it. Open Subtitles حسنٌ، لو كان هذا ما يحدث فعلاً، فعليك أن تثبته. كيف أساعدكَ؟
    Putting aside my disdain for the injection of witchcraft into a conversation that was previously tethered by logic and reason, no, I don't think That's what's happening here. Open Subtitles لو وضعنا جانبا ازدرائي لامور السحر عن المحادثة التي كان يغلفها المنطق والعقل لا ، لا اعتقد ان هذا ما يحدث
    I'm willing to let your child wither and die inside you if That's what's required. Open Subtitles أنا مستعدة لجعل طفلك يذوي ويموت بداخلك إن كان ذلك ما يتطلبه الأمر
    Of course I want you to go. That's what's worrying you. Please, don't think-- Open Subtitles طبعاً أريد منك الذهاب لو هذا ما يثير قلقك، ولكن لا تظن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more