"that a balance" - Translation from English to Arabic

    • أن رصيدا
        
    • بأن الرصيد
        
    • أن الرصيد
        
    • وجود رصيد
        
    • بقاء رصيد يبلغ
        
    • ضرورة إقامة توازن
        
    • أن يكون رصيد
        
    • على التوازن
        
    • بالرصيد المتبقي
        
    Notes that a balance of 31,200 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن رصيدا قدره 200 31 دولار متبق في صندوق الطوارئ.
    Notes that a balance of 637,300 United States dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن رصيدا يبلغ 300 637 من دولارات الولايات المتحدة لا يزال موجودا في صندوق الطوارئ.
    Notes that a balance of 637,300 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن رصيدا يبلغ 300 637 دولار لا يزال موجودا في صندوق الطوارئ.
    Accordingly, the Committee should recommend to the General Assembly that it should note that a balance of $31,331,900 would remain in the fund. UN وبالتالي يتعين على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بأن الرصيد الذي سيبقى في الصندوق سيبلغ 900 331 31 دولار.
    Notes that a balance of 248,900 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار.
    Notes that a balance of 5,122,000 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ وجود رصيد قدره 000 122 5 دولار كرصيد متبقٍ في صندوق الطوارئ.
    Notes that a balance of 4,966,000 United States dollars remains in the contingency fund; UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 00 966 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة ما زال في صندوق الطـوارئ؛
    Notes that a balance of 4,966,000 dollars remains in the contingency fund; UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 000 966 4 دولار ما زال في صندوق الطـوارئ؛
    Notes that a balance of 7,854,800 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ.
    Notes that a balance of 7,854,800 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ.
    Notes that a balance of 7,854,800 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحــظ أن رصيدا قدره 800 854 7 دولار سيبقـى في صندوق الطـوارئ.
    Should the Committee endorse the recommendations of the Advisory Committee, it should request the Assembly to note that a balance of $5.9 million would remain in the fund. UN وإذا أيدت اللجنة توصيات اللجنة الاستشارية، ينبغي لها أن تطلب من الجمعية أن تسجل أن رصيدا قدره 5.9 مليون دولار سيبقى في الصندوق.
    Accordingly, the Committee should request the General Assembly to note that a balance of $5,122,000 would remain in the fund. UN ولذلك، ينبغي للجنة أن تطلب من الجمعية العامة أن تأخذ علما بأن الرصيد المتبقي في الصندوق سيبلغ 000 122 5 دولار.
    Notes that a balance of 3,007,400 dollars remains in the contingency fund. UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 400 007 3 دولار.
    Notes that a balance of 19,427,000 dollars remains in the contingency fund; UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار؛
    Notes that a balance of 248,900 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار.
    Notes that a balance of 3,007,400 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 400 007 3 دولار.
    Notes that a balance of 22,408,100 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 100 408 22 دولار.
    Notes that a balance of 5,122,000 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ وجود رصيد قدره 000 122 5 دولار كرصيد متبقٍ في صندوق الطوارئ.
    3. Annex I provides a summary status of the Reserve Fund and indicates that a balance of $94.7 million was available as at 31 March 1996. UN ٣ - ويقــدم المرفق اﻷول موجزا لحالة الصندوق الاحتياطي ويبين وجود رصيد قدره ٩٤,٧ مليون دولار في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    The Chairman proposed, and the Committee agreed to recommend to the General Assembly to note that a balance of $7, 854,800 remained in the contingency fund. UN واقترح الرئيس تقديم توصية إلى الجمعية العامة بأن تشير إلى بقاء رصيد يبلغ 854 7 دولار في صندوق الطوارئ ووافقت اللجنة على الاقتراح.
    However, it was emphasized that a balance between control measures and humane asylum and migration management approaches should be established. UN ومن ناحية ثانية، جرى التأكيد على ضرورة إقامة توازن بين تدابير المراقبة واللجوء اﻹنساني ونُهج تنظيم الهجرة.
    47. Based on actual expenditures for 2008 of $10,158,300, it is estimated that a balance of $6,647,300 is available under the appropriation for the biennium 2008-2009. UN 47 - واستنادا إلى النفقات الفعلية لعام 2008 البالغ قدرها 300 158 10 دولار، من المتوقع أن يكون رصيد قدره 300 647 6 دولار متاحا في إطار الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2008-2009.
    It is therefore important that a balance be maintained between the consideration of security issues and the consideration of development issues at all levels. UN ومن المهم إذا الحفاظ على التوازن بين النظر في مسائل الأمن والنظر في مسائل التنمية على جميع الصعد.
    The Chair proposed, and the Committee agreed, to recommend to the General Assembly to note that a balance of $13.76 million remained in the contingency fund. UN اقترح رئيس اللجنة أن تتم توصية الجمعية العامة بالإحاطة علما بالرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ وقدره 13.76 مليون دولار، ووافقته اللجنة على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more