They know that already. How do you explain the rest? Huh? | Open Subtitles | يعلمون بشأن ذلك بالفعل ، كيف ستُفسرين بقية الأمر ؟ |
Not if you're in jail, but then you know that already,don't you? | Open Subtitles | ليس إذا كنت بالسجن لكنكِ تعلمين ذلك بالفعل, أليس كذلك ؟ |
You got that already from the Bureau of Missing Persons. | Open Subtitles | لقد حصلتَ على ذلك بالفعل من مكتب الأشخاص المفقودين. |
Put the cart before the horse. You said that already. | Open Subtitles | ،عليك وضع العربة أمام الحصان أنت قلت هذا بالفعل |
I would have done that already if I thought that's what was needed. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل ذلك مسبقاً لو رأيتُ أنّي بحاجة لذلك |
You've just said that already. I don't believe you never mentioned her. | Open Subtitles | لقد قلت هذا مسبقاً لا أتذكر مطلقاً أنك ذكرتها |
Well, you know that already, don't you? | Open Subtitles | أحضري المحتوى جيدا بالتأكيد تعرفين ذلك مسبقا , أليس كذلك ? |
Well, if you knew that already, what the hell are we doing here? | Open Subtitles | إذا كنت تعلم ذلك بالفعل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟ |
I did that already, and then they told me that someone had put a freeze on our account. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك بالفعل ، وبعدها أخبروني أن أحدهم قام بتجميد حسابنا |
That looks a lot like the one from'95, but... well, you knew that already. | Open Subtitles | هذه تشابه كثيرا تلك التي كانت في عام 1995 ولكن .. حسناً أنت تعلم ذلك بالفعل |
A bullet to the temple, but I think you know that already. | Open Subtitles | رصاصة في رأسه ، لكن أعتقد أنك تعرف ذلك بالفعل |
But I knew that already, since I owned a lot of the works. | Open Subtitles | لكنني أعرف ذلك بالفعل منذ إمتلاكي الكثير من الأعمال |
As the majority stakeholder in this firm... see, I bet that you regret saying that already. | Open Subtitles | كحالبقيةحملةالأسهمبالشركة.. أتري ، أراهنُ أنّكِ نادمة لقولكِ ذلك بالفعل. |
You said that already. Do you have anything in the berry family? | Open Subtitles | لقد قلت هذا بالفعل هل لديك أي شيئ في عائلة التوت؟ |
Yes, so I imagine you knew that already. | Open Subtitles | نعم, لذلك انا أتخيل انك تعلمين هذا بالفعل. |
It's incredible! You know Foursquare does that already, right? | Open Subtitles | أتعرف أن برنامج "فور سكوير" يفعل هذا بالفعل |
That's great, but there are places that already do it. | Open Subtitles | ذلك رائع، لكن هنالك أماكن يفعلون ذلك مسبقاً |
But I'm assuming you know that already. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنكِ تعرفين هذا مسبقاً |
I mean, most people they've done that already. | Open Subtitles | اعني, اكثر الناس قد فعلو ذلك مسبقا |
And I'm also really sorry about the video, if I hadn't said that already. | Open Subtitles | وأنا آسف حقاً بشأن الفيديو، لو أنني لم أقل ذلك من قبل |
It is estimated that already 12 million U.S. citizens live in Canadian territory illegally. | Open Subtitles | لقد توقعوا أن بالفعل 12 مليون مواطن أمريكى يعيشون بالأراضى الكندية بصورة غير شرعية |
I got some Mexicans that already do it for nothing. | Open Subtitles | أنا لدي أشخاص ميكسيكين يقومون بذلك بالفعل بدون مقابل. |
Dr Rezai at the hospital has told you that already | Open Subtitles | لقد أخبرك الدكتور رزاي بذلك مسبقاً |
I would have done that already, and we wouldn't be having this conversation. | Open Subtitles | لفعلت ذلك سلفاً ولما حظينا بهذه المحادثة |
Oh, wait! I said that already. | Open Subtitles | {\3cH8018A7\cHD1A6CE}انتظر , لقد قلت ذلك سابقاً |
You will be ordered to go. I have seen to that already. You have no choice. | Open Subtitles | سيأتيك الأمر بالذهاب ، لقد عملت على ذلك فعلا و ليس لديك خيار |
of course, you must have done that already. Right. There's only one thing for it. | Open Subtitles | بالطبع لقد قمت بهذا بالفعل, مظبوط اذن يتبقى شئ واحد لعمله |
But you must feel that already... to sacrifice for them... | Open Subtitles | لكن أنت تشعر بذلك مسبقا... لتضحي من أجلهم... |
I told you about that already. | Open Subtitles | أخبرتُكِ عن ذلك مسبقًا |