"that already" - Translation from English to Arabic

    • ذلك بالفعل
        
    • هذا بالفعل
        
    • ذلك مسبقاً
        
    • هذا مسبقاً
        
    • ذلك مسبقا
        
    • ذلك من قبل
        
    • أن بالفعل
        
    • بذلك بالفعل
        
    • بذلك مسبقاً
        
    • ذلك سلفاً
        
    • ذلك سابقاً
        
    • ذلك فعلا
        
    • بهذا بالفعل
        
    • بذلك مسبقا
        
    • ذلك مسبقًا
        
    They know that already. How do you explain the rest? Huh? Open Subtitles يعلمون بشأن ذلك بالفعل ، كيف ستُفسرين بقية الأمر ؟
    Not if you're in jail, but then you know that already,don't you? Open Subtitles ليس إذا كنت بالسجن لكنكِ تعلمين ذلك بالفعل, أليس كذلك ؟
    You got that already from the Bureau of Missing Persons. Open Subtitles لقد حصلتَ على ذلك بالفعل من مكتب الأشخاص المفقودين.
    Put the cart before the horse. You said that already. Open Subtitles ،عليك وضع العربة أمام الحصان أنت قلت هذا بالفعل
    I would have done that already if I thought that's what was needed. Open Subtitles كنتُ لأفعل ذلك مسبقاً لو رأيتُ أنّي بحاجة لذلك
    You've just said that already. I don't believe you never mentioned her. Open Subtitles لقد قلت هذا مسبقاً لا أتذكر مطلقاً أنك ذكرتها
    Well, you know that already, don't you? Open Subtitles أحضري المحتوى جيدا بالتأكيد تعرفين ذلك مسبقا , أليس كذلك ?
    Well, if you knew that already, what the hell are we doing here? Open Subtitles إذا كنت تعلم ذلك بالفعل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟
    I did that already, and then they told me that someone had put a freeze on our account. Open Subtitles لقد فعلت ذلك بالفعل ، وبعدها أخبروني أن أحدهم قام بتجميد حسابنا
    That looks a lot like the one from'95, but... well, you knew that already. Open Subtitles هذه تشابه كثيرا تلك التي كانت في عام 1995 ولكن .. حسناً أنت تعلم ذلك بالفعل
    A bullet to the temple, but I think you know that already. Open Subtitles رصاصة في رأسه ، لكن أعتقد أنك تعرف ذلك بالفعل
    But I knew that already, since I owned a lot of the works. Open Subtitles لكنني أعرف ذلك بالفعل منذ إمتلاكي الكثير من الأعمال
    As the majority stakeholder in this firm... see, I bet that you regret saying that already. Open Subtitles كحالبقيةحملةالأسهمبالشركة.. أتري ، أراهنُ أنّكِ نادمة لقولكِ ذلك بالفعل.
    You said that already. Do you have anything in the berry family? Open Subtitles لقد قلت هذا بالفعل هل لديك أي شيئ في عائلة التوت؟
    Yes, so I imagine you knew that already. Open Subtitles نعم, لذلك انا أتخيل انك تعلمين هذا بالفعل.
    It's incredible! You know Foursquare does that already, right? Open Subtitles أتعرف أن برنامج "فور سكوير" يفعل هذا بالفعل
    That's great, but there are places that already do it. Open Subtitles ذلك رائع، لكن هنالك أماكن يفعلون ذلك مسبقاً
    But I'm assuming you know that already. Open Subtitles لكن أعتقد أنكِ تعرفين هذا مسبقاً
    I mean, most people they've done that already. Open Subtitles اعني, اكثر الناس قد فعلو ذلك مسبقا
    And I'm also really sorry about the video, if I hadn't said that already. Open Subtitles وأنا آسف حقاً بشأن الفيديو، لو أنني لم أقل ذلك من قبل
    It is estimated that already 12 million U.S. citizens live in Canadian territory illegally. Open Subtitles لقد توقعوا أن بالفعل 12 مليون مواطن أمريكى يعيشون بالأراضى الكندية بصورة غير شرعية
    I got some Mexicans that already do it for nothing. Open Subtitles أنا لدي أشخاص ميكسيكين يقومون بذلك بالفعل بدون مقابل.
    Dr Rezai at the hospital has told you that already Open Subtitles لقد أخبرك الدكتور رزاي بذلك مسبقاً
    I would have done that already, and we wouldn't be having this conversation. Open Subtitles لفعلت ذلك سلفاً ولما حظينا بهذه المحادثة
    Oh, wait! I said that already. Open Subtitles {\3cH8018A7\cHD1A6CE}انتظر , لقد قلت ذلك سابقاً
    You will be ordered to go. I have seen to that already. You have no choice. Open Subtitles سيأتيك الأمر بالذهاب ، لقد عملت على ذلك فعلا و ليس لديك خيار
    of course, you must have done that already. Right. There's only one thing for it. Open Subtitles بالطبع لقد قمت بهذا بالفعل, مظبوط اذن يتبقى شئ واحد لعمله
    But you must feel that already... to sacrifice for them... Open Subtitles لكن أنت تشعر بذلك مسبقا... لتضحي من أجلهم...
    I told you about that already. Open Subtitles أخبرتُكِ عن ذلك مسبقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more