"that an amount" - Translation from English to Arabic

    • أن مبلغا
        
    • أن مبلغ
        
    • بأن مبلغا
        
    • أن المبلغ
        
    • أن مبلغاً
        
    • على تخصيص مبلغ
        
    • أن يكون المبلغ
        
    • أن هناك مبلغا
        
    • بأن مبلغ
        
    • وجود مبلغ
        
    • أن يكون مبلغ
        
    • سداد مبلغ
        
    • وأن المبلغ
        
    • توفير مبلغ
        
    • أن هناك مبلغ
        
    UNDP reported that an amount of $327,844 had been recovered by the end of the biennium and UNDP was still in the process of recovering the balance, which related to 22 cases. UN وأفاد البرنامج الإنمائي أن مبلغا قدره 844 327 دولارا قد استُرد بحلول نهاية فترة السنتين وأن البرنامج لا يزال بصدد استعادة الرصيد المتعلق بـ 22 حالة.
    It may be noted that an amount of Euro24,285 was spent under " Case-related costs " in relation to the meeting of the Tribunal's Chamber constituted to deal with Case No. 7 in December 2005. UN وننوه هنا إلى أن مبلغا قدره 285 24 يورو قد أنفق تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " على الاجتماع الذي عقدته هيئة المحكمة في شهر كانون الأول/ديسمبر 2005 لنظر القضية رقم 7.
    22. For the period ending 30 June 2002, the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that an amount of $64.5 million was apportioned for military contingents. UN 22 - وبالنسبة إلى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زودت بها أن مبلغ 64.5 مليون دولار خصص للوحدات العسكرية.
    It is estimated that an amount of $52.0 million is due for troop costs for the period ending on 31 January 1997. UN ويقدر بأن مبلغا قدره ٥٢ مليون دولار مستحق الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    With regard to contingent-owned equipment, the Committee was informed that an amount of $260,777,415 was owed for 1994. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات العسكرية، أبلغت اللجنة أن المبلغ المستحق للسداد عن عام ١٩٩٤ بلغ ٤١٥ ٧٧٧ ٢٦٠ دولارا.
    Lavcevic asserts that an amount of USD 694,708 stood to its credit in Rafidain Bank and this amount was linked to the main Contract 1100. UN وتدعي الشركة أن مبلغا قدره 708 694 دولارات من دولارات الولايات المتحدة ظل في حسابها الدائن في مصرف الرافدين، وأن هذا المبلغ مرتبط بالعقد الرئيسي 1100.
    58. The Advisory Committee notes from paragraph 100 that an amount of $23,800 has been estimated for external audit services. UN ٥٨ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٠٠ أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٢٣ دولار قد قُدر لخدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    UNDP reported that an amount of $527,958 had been recovered by the end of the biennium and UNDP was still in the process of recovering the balance. UN وأفاد البرنامج الإنمائي أن مبلغا قدره 958 527 دولارا قد استُرد بحلول نهاية فترة السنتين وأن البرنامج لا يزال بصدد استعادة الرصيد.
    UNDP reported that an amount of $527,958 had been recovered by the end of the biennium and that UNDP was still in the process of recovering the balance. UN وأفاد البرنامج الإنمائي أن مبلغا قدره 958 527 دولارا قد استُرد بحلول نهاية فترة السنتين وأن البرنامج لا يزال بصدد استعادة الرصيد.
    The Advisory Committee was informed that an amount of $2,078,161 (gross) had been accrued in respect of indemnity payments; the final amount would be reported in the performance report for the period 2009/10. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا إجماليه 161 078 2 دولارا قد بات مستحقا فيما يتصل بدفع تعويضات إنهاء الخدمة؛ وسيجري الإبلاغ عن المبلغ النهائي في تقرير الأداء عن الفترة 2009/2010.
    The Board noted that an amount of $0.29 million had been cancelled because the Mission had not consulted with the Ministry of National Education and the Government had not given the necessary authorization for the planned activities in the approved project document. UN لاحظ المجلس أن مبلغ 0.29 مليون دولار قد أُلغي لأن البعثة لم تتشاور مع وزارة التربية الوطنية ولأن الحكومة لم تعط الترخيص اللازم للأنشطة المقرر تنفيذها في وثيقة المشروع المعتمدة.
    On the question of cost for documentation and publications, the Advisory Committee notes that from paragraph 585 of the report that an amount of $1 million under global operations is estimated for the publication of " the State of the World refugees " for 1998-2000. UN 25- وبخصوص مسألة تكلفة الوثائق والمنشورات، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 585 من التقرير أن مبلغ مليون دولار في إطار العمليات العالمية مقدَّر لنشر " حالة اللاجئين في العالم " للفترة 1998 - 2000.
    The Advisory Committee notes from paragraph 3.19 of the proposed programme budget that an amount of $93,300 is proposed for consultancy services. UN ثانيا - ٣٠ وتلاحــظ اللجنــة الاستشارية من الفقرة ٣-١٩ من الميزانية البرنامجية المقترحــة أن مبلغ ٣٠٠ ٩٣ دولار مقترح للخدمات الاستشارية.
    9. With regard to death and disability compensation, the Advisory Committee was informed that an amount of $792,000 had been paid in respect of 18 claims in the period from 1 January to 31 December 2012. UN 9 - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغا قدره 000 792 دولار قد دُفع لتسوية 18 مطالبة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Committee was informed that an amount of $7,585,600 had been included in the UNMIK budget for the conversion. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبلغا قدره 600 585 7 دولار قد أُدرج في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل عملية التحويل هذه.
    VIII.48. The Advisory Committee notes from table 27C.12 that an amount of $13,609,300 before recosting has been proposed for contractual services for training and staff development programmes. UN ثامنا -٤٨ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ جيم ١٢ أن المبلغ المقترح للخدمات التعاقدية لبرامج التدريب وتنمية قدرات الموظفين قبل إعادة تقدير التكاليف هو ١٣ ٦٠٩ ٣٠٠ دولار.
    With respect to expenditures from the Trust Fund, it may be noted that an amount of approximately $32,621 has been utilized for contractual services. UN وفيما يتعلق بنفقات الصندوق الاستئماني، قد تجدر الإشارة إلى أن مبلغاً يقدر بنحو 621 32 دولاراً قد استُخدم للخدمات التعاقدية.
    The General Conference approved that an amount of Euro75,392,800 of the regular budget for the year 2006 (GC.11/Dec.18) be financed from assessed contributions by Member States. UN وافق المؤتمر العام على تخصيص مبلغ 800 392 75 يورو للميزانية العادية لسنة 2006
    It is estimated that an amount of $8.0 million is due for troop costs for the period ending 31 December 1997. UN ويقدر أن يكون المبلغ المستحق سداده فيما يتعلق بتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ هو ٨ ملايين دولار.
    The Committee further notes that an amount of $23,930,800 is projected for consultants and experts under extrabudgetary resources. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن هناك مبلغا مسقطا قدره 800 930 23 دولار للخبراء والاستشاريين في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It is estimated that an amount of $34.0 million is due for troop costs for the period ending 31 December 1998. UN ويقدر بأن مبلغ ٣٤ مليون دولار يستحق الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    The Advisory Committee notes that an amount of $1,501,301 is outstanding from Member States. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية وجود مبلغ قدره ٣٠١ ٥٠١ ١ دولارا لم تسدده دول أعضاء.
    26.17 UNRWA projects that an amount of $796,009,300 will be available from extrabudgetary resources for the biennium 2004-2005. UN 26-17 وتتوقع الأونروا أن يكون مبلغ 300 009 796 دولار متاحا من موارد خارج الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    It is estimated that an amount of $16.7 million is due for troop costs for the period ending 28 February 2002. UN ومن المستحق سداد مبلغ مقدَّر بـ 16.7 مليون دولار لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 28 شباط/فبراير 2002.
    11. The Committee was informed that full reimbursement for troops has been made to troop-contributing countries for the period ending 31 December 1997 and that an amount of $6.5 million is owed to troop-contributing countries for the period ending 31 August 1998. UN ١١ - وأبلغــت اللجنة بأنه تم تســديد تكاليف القوات إلى البلدان المساهمة بقوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وأن المبلغ المستحق للبلــدان المساهمة بقــوات عن الفــترة المنتهية في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ قدره ٦,٥ ملايين دولار.
    It would therefore be necessary that an amount of $382,000 be provided by the General Assembly through additional appropriations. UN ولذلك، يلزم توفير مبلغ 000 382 دولار لهذا الغرض عن طريق اعتمادات إضافية تقرها الجمعية العامة.
    It is estimated that an amount of $14.3 million is due for troop costs for the period ending 29 February 1996. UN وتشير التقديرات إلى أن هناك مبلغ ١٤,٣ مليون دولار واجب اﻷداء لتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more