"that an increasing" - Translation from English to Arabic

    • بتزايد
        
    The representative welcomed the fact that an increasing number of citizens were accessing the portal, thus contributing to greater civil society control of public expenses. UN ورحّبت الممثلة بتزايد عدد المواطنين الذين يطّلعون على البوابة، مما يسهم في تعزيز رقابة المجتمع المدني على النفقات العمومية.
    98. While noting that an increasing number of States were reporting consistently, the Group reaffirmed the importance of encouraging all States to report regularly and in a timely manner to the Register. UN 98 - وإذ أحاط الفريق علما بتزايد عدد الدول الأعضاء التي تقوم بالإبلاغ بصورة متسقة، أكد من جديد أهمية تشجيع الدول على أن تقدم تقاريرها إلى السجل بصورة منتظمة وفي المواعيد المناسبــــة.
    " 9. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 9 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي كإطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    Other challenges have to do with the fact that an increasing number of countries see a need to rebalance the rights and obligations of investors - for instance, in respect of permitting foreign investment in " sensitive " industries, or to further the goal of sustainable development. UN وتتعلق تحديات أخرى بتزايد عدد البلدان التي ترى ضرورة إعادة التوازن بين حقوق المستثمرين وواجباتهم - فيما يتعلق، مثلاً، بالسماح بالاستثمار الأجنبي في صناعات " حساسة " ، أو ضرورة تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    The General Assembly further welcomed the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations were applying them as a standard, and encouraged all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement (resolution 62/152, para. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت الجمعية العامة بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبق المبادئ التوجيهية كمعيار، وشجعت جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدامها لدى معالجة حالات التشرد الداخلي (القرار 62/152، الفقرة 10).
    8. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement1 as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي(1) كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    8. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement1 as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي(1) كإطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    In addition, the General Assembly has welcomed " the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard " , and has encouraged " all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement " . UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت الجمعية العامة " بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار " ، وشجعت " جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي " ().
    In response, the General Assembly has welcomed the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying these guidelines as a standard when dealing with situations of internal displacement. The Assembly has encouraged all relevant actors to make use of the Guiding Principles (resolution 60/168). UN واستجابت الجمعية العامة بأن رحبت بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، التي تطبق هذه المبادئ التوجيهية كمعايير عند معالجة حالات التشرد الداخلي، وشجعت الجمعية جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة على الاستفادة من هذه المبادئ التوجيهية (القرار 60/168).
    She noted that many children were no longer going to school, that many had been recruited into various armed groups for violent activities, that some children had been detained in custody allegedly for violent activities, that they lacked access to the most basic services, that humanitarian access was limited in many parts of the country, and that an increasing number of cases of gender-based violence were also being reported. UN وذكرت أن الكثير من الأطفال توقفوا عن الدراسة وأنه تم تجنيد الكثيرين منهم في جماعات مسلحة مختلفة بغرض القيام بأنشطة عنف وأنه تم احتجاز بعضهم بدعوى ارتكابهم أنشطة عنف، وأنهم لا تتوافر لهم أبسط الخدمات وأن فرص وصول المساعدات الإنسانية محدودة في أنحاء عديدة من ذلك البلد وأن التقارير تفيد أيضا بتزايد عدد حالات العنف الجنساني.
    12. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and nongovernmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 12 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    " 16. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 16 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    16. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 16 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    16. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 16 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    12. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 12 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    " 10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 10 - تقر بأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(1) هي إطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(1) بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(1) بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and nongovernmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(3) بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more