"that armenia has" - Translation from English to Arabic

    • أن أرمينيا قد
        
    • أن أرمينيا لم
        
    • الجوهرية هي أن أرمينيا
        
    1. To note that Armenia has now been reclassified as a developing country under decision XIV/2 of the Fourteenth Meeting of the Parties; UN 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد أعيد تصنيفها في الوقت الحالي كبلد نام بموجب المقرر 14/2 للاجتماع الرابع عشر للأطراف؛
    Meanwhile, what the Azerbaijani representative failed to acknowledge is that Armenia has done exactly what the Security Council resolutions called on Armenia to do some 18 years ago, that is, to use its good offices with the leadership of Nagorny Karabakh to help find a peaceful solution to the conflict. UN إن ما لم يدركه ممثل أذربيجان هو أن أرمينيا قد نفذت بالضبط ما طلب منها بموجب قرارات مجلس الأمن قبل 18 عاما، ألا وهو استخدام مساعيها الحميدة مع قيادة ناغورني كاراباخ للمساعدة على إيجاد حل سلمي لهذا الصراع.
    To note with regret that Armenia has not submitted a plan of action to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, in accordance with recommendation 34/3, but also to note that Armenia has nevertheless taken steps to move towards compliance and has submitted information on its efforts to prepare the requested plan of action; UN (أ) أن تشير مع الأسف إلى أن أرمينيا لم تقدم خطة عملها للعودة إلى الامتثال لتدبير الرقابة التي بفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل طبقاً للتوصية 34/3، ولكن تود أن تشير كذلك إلى أن أرمينيا قد اتخذت مع ذلك خطوات للتحرك نحو الامتثال وقدمت معلومات عن جهودها لإعداد خطة العمل المطلوبة؛
    To revise the draft decision contained in section A of the annex to the present report to reflect the fact that Armenia has submitted an explanation for its deviation from the Protocol's methyl bromide consumption control measures in 2004, confirming its non-compliance in that year, and forward the draft decision to the Seventeenth Meeting of the Parties for consideration. UN (ب) أن تنقح مشروع المقرر الوارد في القسم ألف من المرفق بهذا التقرير بحيث بعكس حقيقة أن أرمينيا قد قدمت توضيحاً لانحرافها عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك بروميد الميثيل في عام 2004 مؤكدة عدم امتثالها في ذلك العام وإحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    To note with regret that Armenia has not submitted a plan of action to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, in accordance with recommendation 34/3, but also to note that Armenia has nevertheless taken steps to move towards compliance and has submitted information on its efforts to prepare the requested plan of action; UN (أ) أن تشير مع الأسف إلى أن أرمينيا لم تقدم خطة عملها بالعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول، طبقاً للتوصية 34/3، وأن كانت تذكر أيضاً أن أرمينيا قد اتخذت مع ذلك خطوات للتقدم للتحرك قدماً نحو الامتثال وقدمت معلومات عن جهودها لإعداد خطة العمل المطلوبة؛
    To revise the draft decision contained in section A of the annex to the present report to reflect the fact that Armenia has submitted an explanation for its deviation from the Protocol's methyl bromide consumption control measures in 2004, confirming its non-compliance in that year, and forward the draft decision to the Seventeenth Meeting of the Parties for consideration. UN (ب) أن تنقح مشروع المقرر الوارد في القسم ألف من المرفق لهذا التقرير لكي يوضح حقيقة أن أرمينيا قد قدمت توضيحاً لانحرافها عن تدابير الرقابة على استهلاك بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول في عام 2004، مؤكدة عدم امتثالها في ذلك العام، ويحيل مشروع مقرر إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 مقداره 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 والبالغ 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 والبالغ 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    3. To note further that Armenia has reported annual consumption for the Annex E controlled substance (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; UN 3 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) الواردة في المرفق هاء لعام 2004 قدره 1.020 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز أقصى مستوى مسموح به للطرف وهو صفر طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك المادة لذلك العام، ولذلك تكون أرمينيا في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل؛
    But I want to assure all the Member States of this Organization that Armenia has never exploited the case of Kosovo as a precedent. UN لكنني أود أن أؤكد لجميع الدول الأعضاء في هذه المنظمة أن أرمينيا لم تستغل قط قضية كوسوفو بوصفها سابقة.
    To the extent that Armenia has violated the relevant applicable law with regard to the occupation of Azerbaijani territory, it is responsible under international law. UN والحقيقة الجوهرية هي أن أرمينيا مسؤولة بموجب القانون الدولي في حدود انتهاكها القانون الساري ذي الصلة فيما يتعلق باحتلال أراض أذربيجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more