Fine me, suspend me for a year for not reporting that call, but I'm gonna tell you this, though. | Open Subtitles | تغريمي،إيقافي لمدة عام بسبب عدم الإبلاغ عن تلك المكالمة و لكنني سأخبرك بذلك على الرغم من ذلك |
We fully share that call by the international community. | UN | ونحن نشاطر المجتمع الدولي تلك الدعوة بصورة كاملة. |
that call was scare tactics. That's what they want. | Open Subtitles | هذه المكالمة وسيلة إرهاب معروفة هذا ما يريدون |
The response to that call has been very encouraging. | UN | وقد كان التجاوب مع هذا النداء مشجعا للغاية. |
It wished to reiterate that call and all the proposals aimed at guaranteeing comprehensiveness and balance in a draft convention. | UN | ويود الوفد أن يؤكد مجددا هذه الدعوة إضافة إلى جميع المقترحات الرامية إلى ضمان شمولية مشروع الاتفاقية وتوازنه. |
Whoever made that call thinks you were close to Miriam Lass and feel responsible for her death. | Open Subtitles | أيا كان من أجرى ذلك الإتصال كنت مقربا من ميريام لاس و تحس بالمسؤولية لمقتلها |
And don't want to be with you when I get that call that he's hurt someone, or worse. | Open Subtitles | ولا أريد أن أكون معك حين أتلقى ذلك الاتصال بأنه يؤذي أحداَ أو أسوأ من ذلك |
Various consultations were organized by stakeholders in direct response to that call. | UN | وعقد أصحاب المصلحة مشاورات شتى في تجاوب مباشر مع ذلك النداء. |
As I'm sure you surmised from that call, I'm seeing a woman. | Open Subtitles | أنا متأكد من إفتراضكِ بأنني أرى إمرأة من خلال تلك المكالمة |
But I'd like to make that call in private. | Open Subtitles | ولكن أفضل ان تكون تلك المكالمة على انفراد |
You get cell phone reception, you make that call, you get your ass back here, all right? | Open Subtitles | عند الحصول على استقبال بالهاتف قم بـ تلك المكالمة عد مرة أخرى إلى هنا اتفقنا |
Can you trace that call back to where brick is? | Open Subtitles | يمكنك تتبع تلك الدعوة العودة إلى حيث الطوب هو؟ |
Speaking for my own delegation, we answer that call in the affirmative. | UN | فيما يتعلق بوفد بلدي، رددنا على تلك الدعوة بالإيجاب. |
Could you transfer that call to my cell phone, please? | Open Subtitles | هلا تنقلين هذه المكالمة إلى هاتفى الخلوى من فضلكِ؟ |
The second he makes that call, I can't talk to him. | Open Subtitles | بمجرد أن قام بإجراء هذه المكالمة لا أستطيع الحديث معه |
The Government must heed that call and extend full cooperation to the relevant special procedures of the United Nations. | UN | يجب على الحكومة أن تلبي هذا النداء وأن تمد يد التعاون للإجراءات الخاصة ذات الصلة للأمم المتحدة. |
that call had had little effect, and amounts owed to the Organization by its own Members continued to increase. | UN | إلا أن هذه الدعوة لم يكن لها تأثير يذكر، واستمرت المبالغ المستحقة للمنظمة على أعضائها في الزيادة. |
All we want to know is who took that call. | Open Subtitles | كل ما نريد معرفته هو من تلقى ذلك الإتصال |
Then I checked his phone for that call from INS. | Open Subtitles | بعدها تحققتُ من هاتفه عن ذلك الاتصال من مكتب الهجرة |
I rerouted that call to 34. Dawson, I need to see you. | Open Subtitles | أعدت توجيه ذلك النداء للإسعاف 34 دوسون , أريد أن أراك |
That appeal for justice shook the world, and the world cannot respond to that call for justice by perpetuating an injustice. | UN | لقد هزّ العالم ذلك النداء من أجل العدالة، ولا يمكن أن يستجيب العالم لتلك الدعوة من أجل العدالة بترسيخ الظلم. |
Well, maybe we should let her make that call. | Open Subtitles | حسنا, ربما يجب علينا ترك هذا القرار لها. |
Yeah, I wouldn't bother with that call you're trying to make. | Open Subtitles | نعم , لن أحاول مع هذا الإتصال الذي تحاول أن تجريه لو كنت مكانك. |
We have tried it, to no avail, because the Conference does not heed that call since there are difficulties. | UN | فقد حاولنا، ولكن بدون جدوى، لأن المؤتمر لا يستجيب لهذا النداء بسبب وجود صعوبات. |
Look, there was nothing personal to me on that call. | Open Subtitles | إسمع، لمْ يكن هناك شخصيّ لي على ذلك الإتّصال. |
It was to be hoped that the industrialized countries and the United Nations would heed that call. | UN | وأعرب عن أمله في أن تستجيب البلدان الصناعية واﻷمم المتحدة لذلك النداء. |
I sincerely and earnestly hope that all of us will heed that call for the sake of all the world's children. | UN | وإنني آمل بكل صدق وجد بأن نستجيب جميعا لهذه الدعوة من أجل جميع أطفال العالم. |