"that civil society" - Translation from English to Arabic

    • أن المجتمع المدني
        
    • بأن المجتمع المدني
        
    • أن للمجتمع المدني
        
    • بأنه يمكن للمجتمع المدني
        
    • بأن منظمات المجتمع المدني
        
    • بأن المجتمع الأهلي
        
    • بأن للمجتمع المدني
        
    • قيام المجتمع المدني
        
    • الذي يمكن للمجتمع المدني
        
    • يضطلع به المجتمع المدني
        
    • الذي يتعين على المجتمع المدني
        
    • أن مؤسسات المجتمع المدني
        
    • أن منظمات المجتمع المدني
        
    • أن يشارك المجتمع المدني
        
    • التي يمكن للمجتمع المدني
        
    Concerning the ability to receive petitions, he observed that civil society was already demanding that AICHR take on that role. UN وفيما يتعلق بالقدرة على تلقي الالتماسات، أشار إلى أن المجتمع المدني طلب بالفعل أن تضطلع اللجنة بهذا الدور.
    It also referred to the fact that civil society was an important element of the national human rights mechanism. UN كما أشارت إلى أن المجتمع المدني عنصر مهم من عناصر الآلية الوطنية لحقوق الإنسان.
    It also stated that civil society faced a series of unjustified obstacles compromising freedom of association. UN وذكرت أيضا أن المجتمع المدني يواجه سلسلة لا مبرر لها من العقبات التي تضرّ بحرية تكوين الجمعيات.
    61. The law should acknowledge the enormous contribution that civil society can make, particularly in providing assistance to witnesses. UN 61- ينبغي أن يسلم القانون بأن المجتمع المدني يساهم مساهمة كبيرة ولا سيما في توفير المساعدة للشهود.
    Switzerland remains convinced that civil society will continue to provide a valuable contribution to this process. UN وتبقى سويسرا على يقين بأن المجتمع المدني سيواصل تقديم مساهمة قيِّمة إلى هذه العملية.
    Chile believes that civil society has a primary role to play in the review process. UN وتعتقد شيلي أن للمجتمع المدني دوراً أولياً يضطلع به في عملية الاستعراض.
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يقر بأنه يمكن للمجتمع المدني أن يقوم بدور هام في عملية التحول إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    It was noted that civil society serves as an extremely valuable technical and political resource for Parties, especially in developing countries. UN ولوحظ أن المجتمع المدني يشكل بالنسبة للأطراف مصدراً تقنياً وسياسياً قيّماً، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    On the whole, however, the mission found that civil society was extremely weak. UN بيد أن البعثة وجدت عموما أن المجتمع المدني ضعيف للغاية.
    While it is true that civil society is starting to play a more important and very useful role, more is needed. UN فصحيح أن المجتمع المدني بدأ يؤدي دورا أكثر أهمية ومفيدا للغاية، إلا أن الحاجة تدعو لبذل المزيد.
    An encouraging sign, however, was that civil society was clearly playing an increasing part in addressing modern problems to mitigate the Government’s inadequacies in certain areas. UN ولكن يلاحظ كبادرة مشجعة بالرغم من ذلك أن المجتمع المدني يشارك أكثر فأكثر في حل المشاكل العصرية ويسد عجز الحكومة في بعض الميادين.
    Her Government believed that civil society could be a strong force in the area of child protection. UN وتعتقد حكومتها أن المجتمع المدني يمكن أن يكون قوة هائلة في مجال حماية الطفل.
    The Special Rapporteur notes that civil society in the Republic of Korea is highly organized to address the phenomenon of migration, including associations of migrant workers. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن المجتمع المدني في جمهورية كوريا بَلغَ درجة رفيعة من التنظيم، بما في ذلك جمعيات العمال المهاجرين، لمواجهة ظاهرة الهجرة.
    With respect to engaging civil society, it was recognized that civil society plays and will continue to play a major role in the response to the disease. UN وبالنسبة لإشراك المجتمع المدني، فمن المسلم به أن المجتمع المدني لا يزال يمارس دورا كبيرا في مجابهة المرض.
    It has been recognized that civil society has been at the forefront of the response, and that it has contributed greatly to the success achieved thus far. UN لقد اعتُرِف بأن المجتمع المدني كان في طليعة الاستجابة، وأنه أسهم إسهاما كبيرا في النجاحات المحرزة حتى الآن.
    Acknowledging that civil society and the private sector have important roles to play in ensuring the sound management of chemicals, UN وإذْ نُقر بأن المجتمع المدني والقطاع الخاص يلعبان دوراً مهماً في ضمان الإدارة السليمة للمواد الكيميائية،
    She considered that, while there was greater recognition of the role of civil society worldwide, there was still a need to acknowledge that civil society benefited and strengthened States by channelling public voices and concerns to the attention of relevant authorities. UN واعتبرت أنه على الرغم من الاعتراف الواسع بدور المجتمع المدني على نطاق العالم، لا تزال هناك حاجة إلى الاعتراف بأن المجتمع المدني يفيد الدول ويقوّيها لأنه يوصل أصوات الناس وشواغلهم إلى السلطات المختصة.
    38. The Programme of Action recognizes that civil society complements government and the private sector in its implementation. UN 38 - ويعترف برنامج العمل بأن المجتمع المدني مكمل للحكومة والقطاع الخاص في تنفيذه.
    It was agreed that civil society played a vital role in preventing drug abuse and trafficking. UN واتُفق على أن للمجتمع المدني دورا حيويا في منع تعاطي المخدرات والاتجار بها.
    Recognizing that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يقر بأنه يمكن للمجتمع المدني أن يقوم بدور هام في عملية التحول إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Recognizing that civil society organizations are now playing a more important role in promoting tolerance and understanding, UN وإذ تعترف بأن منظمات المجتمع المدني تضطلع حاليا بدور أكثر أهمية في الترويج للتسامح والتفاهم،
    Convinced that civil society can play a role in the fight against the disappearance of children and that organizations or a structured network of associations can be useful in finding missing children and in preventing and countering that problem, UN واقتناعا منه بأن المجتمع الأهلي يمكن أن يؤدي دورا في مكافحة اختفاء الأطفال وبأن وجود منظمات أو شبكة منظمة من الرابطات يمكن أن يكون مفيدا في العثور على الأطفال المفقودين وفي منع ومكافحة تلك المشكلة،
    Kenya recommends that the preamble also recognize that civil society has an important role to play in supporting treaty implementation. UN وتوصي كينيا بأن يُقر في الديباجة أيضا بأن للمجتمع المدني دورا هاما في دعم تنفيذ المعاهدة.
    It was suggested that civil society could effectively assist Governments in promoting solutions to small arms and light weapons issues in a number of ways: policy formulation, action-oriented research, implementation and monitoring. UN وأُشير إلى إمكانية قيام المجتمع المدني بمساعدة الحكومات بشكل نشط على تشجيع إيجاد حلول لمسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بعدد من السبل: رسم السياسات، والبحوث ذات المنحى العملي، والتنفيذ، والرصد.
    Recognizing the contribution that civil society involved in this matter can make to the protection of genetic privacy and to the fight against discrimination based on genetic information, UN وإذ يسلم بالإسهام الذي يمكن للمجتمع المدني المعني بهذه المسألة أن يقدمه في حماية الخصوصية الجينية ومكافحة التمييز القائم على أساس المعلومات الجينية،
    The Prime Minister recognized the critical role that civil society and the diaspora were playing in reconstructing the country. UN كما اعترف بالدور الحاسم الذي يضطلع به المجتمع المدني والجالية الصومالية في الخارج في إعادة إعمار البلد.
    Considering that civil society and the media should play a primary role both in information and awareness-raising with regard to the International Criminal Court and in the development of a culture of peace and tolerance among the population, UN ونظرا للدور الرئيسي الذي يتعين على المجتمع المدني ووسائط الإعلام أن تؤديه في مجال الإعلام والتوعية بشأن المحكمة الجنائية الدولية وكذلك في مجال الترويج لثقافة السلام والتسامح في صفوف المجموعات السكانية؛
    It was also noted in dialogue with Asian NGOs, that civil society in Asia is relatively newer than that of Africa. UN ولوحظ أيضا خلال الحوار مع المنظمات غير الحكومية الآسيوية أن مؤسسات المجتمع المدني في آسيا حديثة عهد نسبياً مقارنة بمثيلاتها في أفريقيا.
    They pointed out that civil society organizations subscribed to the principles entailed in the wider concept of development effectiveness, which underscores development outcomes and policy coherence. UN وأشاروا إلى أن منظمات المجتمع المدني تنضم إلى المبادئ الواردة في المفهوم الأوسع نطاقا لفعالية التنمية، التي تؤكد على نواتج التنمية واتساق السياسات.
    It is very important that civil society participate fully in this debate. UN ومن الأهمية بمكان أن يشارك المجتمع المدني مشاركة كاملة في هذه المناقشة.
    Article 71 of the Charter of the United Nations recognizes the contributions that civil society can make in achieving the goals of the Organization. UN فالمادة 71 من ميثاق الأمم المتحدة تعترف بالإسهامات التي يمكن للمجتمع المدني أن يقدمها تحقيقا لأهداف المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more