"that combating" - Translation from English to Arabic

    • أن مكافحة
        
    • بأن مكافحة
        
    • أن محاربة
        
    • إن مكافحة
        
    That report also emphasized that combating terrorism should not be used as a pretext for violating human rights and restricting civil freedoms. UN وقد شدد ذلك التقرير أيضا على أن مكافحة الإرهاب ينبغي ألا تتخذ ذريعة لانتهاك حقوق الإنسان والحد من الحريات المدنية.
    We share this view and therefore believe that combating discrimination is an obligation of the State and a commitment for everybody. UN ونحن نشاطره هذه الفكرة، ولذلك فإننا نعتقد أن مكافحة التمييز واجب من واجبات الدول والتزام يقع على عاتق الجميع.
    He also indicated that combating desertification was synonymous with undertaking sustainable development efforts. UN وبين أيضا أن مكافحة التصحر مفهوم مرادف للقيام بجهود إنمائية مستدامة.
    Mexico is convinced that combating the illicit maritime trade in firearms is an essential element in the fight against organized crime. UN والمكسيك مقتنعة بأن مكافحة الاتجار البحري غير المشروع بالأسلحة النارية يشكل عنصرا هاما في المعركة ضد الجريمة المنظمة.
    The Board was informed that combating impunity and strengthening the rule of law would continue to be a priority for the Office in all regions. UN وأحيط علماً بأن مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون سيظلان من أولويات المفوضية في المناطق جميعها.
    45. One Party noted that combating desertification is actually part of the adaptation measures, and that the indicator should be better formulated. UN 45- ولاحظ أحد الأطراف أن مكافحة التصحر هي في الواقع جزء من تدابير التكيف، وأنه ينبغي صياغة المؤشر بشكل أفضل.
    There was a general agreement that combating poverty is the most important development goal for Nicaragua. UN وتم التوصل إلى اتفاق عام مفاده أن مكافحة الفقر هي من الأهداف الإنمائية الأكثر أهمية بالنسبة لنيكاراغوا.
    The Mission also believes that combating poverty is essential to the fulfilment of the agreements, especially their socio-economic and agrarian elements. UN وتعتقد البعثة أيضا أن مكافحة الفقر مسألة أساسية لتنفيذ الاتفاقات، ولا سيما في عناصرها الاقتصادية والاجتماعية والزراعية.
    Recognizing that combating international organized crime requires a multilateral effort, the Partners agree to cooperate fully in the fight against this threat to the world economy and political stability. UN وإذ يدرك الشركاء أن مكافحة الجريمة المنظمة الدولية تتطلب جهدا متعدد اﻷطراف، فإنهم يوافقون على التعاون تعاونا كاملا في مكافحة هذا التهديد للاقتصاد العالمي والاستقرار السياسي.
    Bangladesh believes that combating the proliferation of small arms and light weapons must be a priority for the international community. UN وترى بنغلاديش أن مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجب أن تكون أولوية للمجتمع الدولي.
    Nepal believes that combating malaria will help in implementing the Millennium Development Goals. UN وتؤمن نيبال أن مكافحة الملاريا ستساعد على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It believes that combating illegal migration, especially transnational mafia-style networks that have turned a handsome profit from human trafficking, should be stepped up in the context of carefully organized international cooperation. UN وتعتقد أن مكافحة الهجرة غير القانونية، بخاصة الشبكات عبر الوطنية التي تتبع أسلوب المافيا والتي حصلت على فائدة كبيرة من الاتجار بالبشر، ينبغي تعزيزها في سياق التعاون الدولي.
    Analysis of the reports received indicates that combating desertification is now universally recognised as a priority for development. UN ويتضح من تحليل التقارير الواردة أن مكافحة التصحر باتت الآن معترفاً بها عالمياً كأولوية من أولويات التنمية.
    These reports do clearly state, however, that combating desertification, particularly in relation to the objective of reducing poverty, is now regarded as a priority in the affected developing countries. UN بيد أنه يتبين بوضوح من هذه التقارير أن مكافحة التصحر، لا سيما في علاقتها بهدف الحد من الفقر، باتت تعتبر إحدى الأولويات في البلدان النامية المتضررة.
    The current United Nations commentary indicates that combating tax avoidance is a goal of article 26. UN وتشير التعليقات الحالية على اتفاقية الأمم المتحدة إلى أن مكافحة التهرب من الضرائب هدف من أهداف المادة 26.
    Everyone agreed that combating corruption is a long-term undertaking which requires sustained political will. UN وعبـَّـر الجميع عن اتفاقهم علـى أن مكافحة الفساد تمثل التزاما طويل الأمد يتطلب وجود إرادة سياسية مستدامة.
    Misperception among many institutions that combating AIDS is the sole duty of the public health sector. UN :: التصور الخاطئ لدى كثير من المؤسسات بأن مكافحة الإيدز هي واجب قطاع الصحة العامة وحده.
    Convinced that combating terrorism is a top priority, Kazakhstan commends the launch of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN ولاقتناع كازاخستان بأن مكافحة الإرهاب ذات أولوية عليا، فهي تثني على إطلاق الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The plan will be implemented with the understanding that, in reality, international commitments and priorities have to compete with other national urgencies but with the conviction that combating DLDD is more far-reaching than aid policy. UN وستنفَّذ الخطة على أساس أن الالتزامات والأولويات الدولية ستنافس، في الواقع، مسائل وطنية أخرى ملحة، ولكن في ظل الاقتناع بأن مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مسألة أبعد مدى من سياسات المعونة.
    22. Recalling that combating stereotypes is one of the most important factors of social advancement, the Committee recommends that the State party: UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي، مذكّرةً بأن مكافحة القوالب النمطية هي واحد من أهم عوامل النهوض الاجتماعي:
    It is our conviction that combating illegal, unreported and unregulated fishing cannot be efficient, if it is not undertaken on a global scale. UN وإننا نعتقد أن محاربة الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم لن تفلح ما لم يضطلع بها على النطاق العالمي.
    Mr. Golomolzin said that combating poverty was a top priority of the Russian Government. UN 8- وقال السيد غولومولزين إن مكافحة الفقر مسألة ذات أولوية قصوى لدى الحكومة الروسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more