"that could be included" - Translation from English to Arabic

    • التي يمكن إدراجها
        
    • التي يمكن ادراجها
        
    • الذي يمكن إدراجه
        
    • ما يمكن إدراجه
        
    Accordingly, representatives made a wide range of suggestions regarding further information that could be included. UN وعلى ذلك، قدم الممثلون طائفة عريضة من المقترحات بشأن المعلومات الأخرى التي يمكن إدراجها.
    Accordingly, representatives made a wide range of suggestions regarding further information that could be included. UN وعلى ذلك، قدم الممثلون طائفة عريضة من المقترحات بشأن المعلومات الأخرى التي يمكن إدراجها.
    Such measures could be followed up by consultations on elements that could be included in a separate arms control regime for the region. UN ويمكن أن تلي هذه التدابير مشاورات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في نظام منفصل للحد من الأسلحة في المنطقة.
    The speaker noted that using the Convention as a legal basis broadened the range of offences that could be included in requests. UN ولاحظ المتكلم أن استعمال الاتفاقية كأساس قانوني وسّع نطاق المخالفات التي يمكن إدراجها في الطلبات.
    Elements that could be included in national space legislation and licensing regimes UN العناصر التي يمكن ادراجها في التشريعات ونظم الترخيص الفضائية الوطنية
    Following-up on Sapporo recommendations, Mongolia submitted to its neighbors some proposals that could be included in the draft agreement. UN ومتابعة لتوصيات سابورو، قدمت منغوليا إلى جارتيها بعض المقترحات التي يمكن إدراجها في مشروع الاتفاق.
    That would not prejudge, or limit beforehand, the provisions that could be included in the document. UN ولن يؤدي ذلك إلى إصدار حكم مسبق على الأحكام التي يمكن إدراجها في الوثيقة ولا إلى تقييدها سلفاً.
    16. The following remarks do not address the issue of " parameters " exhaustively; they merely list points that could be included. UN 16 - لا تتناول الملاحظات التالية مسألة " البارامترات " بشكل شامل؛ بل تورد فقط قائمة بالنقاط التي يمكن إدراجها.
    An initial list of elements that could be included in a possible global plan of action, developed by the contact group is annexed to this report. UN مرفق بهذا التقرير قائمة أولية بالعناصر التي يمكن إدراجها بخطة عمل عالمية محتملة، قام بوضعها فريق الإتصال.
    A list of proposed activities that could be included as part of the campaign is provided in the table below. UN وترد في الجدول أدناه قائمة بالأنشطة المقترحة التي يمكن إدراجها كجزء من الحملة.
    The United Nations system will work with relevant Palestinian institutions to assist the Palestinian Authority in other tasks that could be included in an overall Public Administration Development Programme. UN ومنظومة اﻷمم المتحدة ستعمل مع المؤسسات الفلسطينية ذات الصلة من أجل مساعدة السلطة الفلسطينية في المهام اﻷخرى التي يمكن إدراجها في برنامج شامل لتنمية اﻹدارة العامة.
    Among the offences that could be included in such a list, some delegations mentioned, for instance, genocide, war crimes, crimes against humanity and torture, as well as terrorism and corruption. UN ومن ضمن الجرائم التي يمكن إدراجها في هذه القائمة، كما ذكرت بعض الوفود على سبيل المثال، الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والتعذيب فضلا عن الإرهاب والفساد.
    Among the offences that could be included in such a list, delegations mentioned genocide, war crimes, crimes against humanity and torture, as well as terrorism and corruption. UN ومن ضمن الجرائم التي يمكن إدراجها في هذه القائمة، ذكرت بعض الوفود على سبيل المثال الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والتعذيب، إضافة إلى الإرهاب والفساد.
    The Jordanian National Committee for Women, in conjunction with non-governmental organizations, should conduct an information campaign on the provisions that could be included in marriage contracts. UN وقالت إنه ينبغي للجنة الوطنية الأردنية للمرأة، إلى جانب المنظمات غير الحكومية، أن تشن حملة إعلامية بشأن الأحكام التي يمكن إدراجها في عقود الزواج.
    In that respect, they agreed to discuss the matter within the treaty bodies with a view to identifying issues that could be included in a common statement by the chairpersons at their next meeting. UN وفي هذا الصدد، اتفقوا على مناقشة المسألة داخل الهيئات المنشأة بمعاهدات بغية التعرف على المسائل التي يمكن إدراجها في بيان مشترك يصدر عن رؤساء الهيئات في اجتماعهم المقبل.
    6. The Committee identified at least three types of information that could be included in the periodic reports: UN 6- حددت اللجنة ما لا يقل عن ثلاثة أنواع من المعلومات التي يمكن إدراجها في التقارير الدورية:
    The life-cycle perspective was the basis of the Marrakech process mapping tool to examine and help collect a range of programmes that could be included in the 10-year framework of programmes. UN وكان منظور دورة الحياة أساسا لأداة تخطيط عملية مراكش من أجل فحص نطاق البرامج التي يمكن إدراجها في الإطار العشري للبرامج والمساعدة في جمعها.
    In preparation for the ten-year MDG review in 2010, with UNIDO in the lead, the Cluster has also initiated the identification of trade and productive sector targets and indicators that could be included in the MDGs. UN واستعدادا لإجراء استعراض العشر سنوات للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010، والذي تتصدره اليونيدو، استهلت المجموعة أيضاً عملية تحديد الأهداف في القطاع التجاري والإنتاجي والمؤشرات التي يمكن إدراجها في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Section II of this note addresses the possible forms of arrangements between the COP and an operating entity and sets out the elements that could be included therein. UN ٤- ويتناول الفرع ثانيا من هذه المذكرة الصيغ الممكنة للترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيانٍ تشغيلي، كما يبين العناصر التي يمكن ادراجها فيها.
    227. It was suggested that the work on this topic might prove to be a good example of the kind of useful non-traditional work that could be included in the Commission's future work programmes. UN 227 - وارتئي أن الأعمال المتعلقة بالموضوع قد تكون مثالا جيدا لصنف العمل غير التقليدي المفيد الذي يمكن إدراجه في برامج العمل المقبلة للجنة.
    It might prove to be a good example of the kind of useful work of a non-traditional type that could be included in future work programmes. UN وقد يُثبِت هذا العمل أنه مثال جيد على ما يمكن إدراجه في برامج عمل المستقبل من عمل مفيد من النوع غير التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more