"that could happen" - Translation from English to Arabic

    • يمكن أن يحدث
        
    • ما قد يحدث
        
    • يمكن ان يحدث
        
    • شيء قد يحدث
        
    • الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ
        
    • شىء قد يحدث
        
    • ممكن ان يحدث
        
    • لحدوث ذلك
        
    • قد يحدث هذا
        
    • أن يحدث هذا
        
    • الذي قد يحدث
        
    • أن ذلك قد يحدث
        
    • ما يمكن حدوثه
        
    • قد يحدث لنا
        
    • يمكن أن تحدث
        
    I don't think that's the best thing that could happen to us. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو أفضل شىء يمكن أن يحدث لنا
    I think that could happen if we could just find the door. Open Subtitles أعتقد أن هذا يمكن أن يحدث إذا إستطعنا العثور على الباب
    You get that same adrenaline rush, but the worst that could happen is you get a hole in your foot. Open Subtitles تحصل على نفس تسرع الأدرينالين لكن أسوء ما يمكن أن يحدث هو أن تحصل على فتحه في قدمك
    Suppose the worst that could happen is that she's brutally murdered. Open Subtitles فلنفترض أن أسوأ ما قد يحدث هو أن يتم قتلها بقسوة ووحشية
    I get how that could happen with someone of her stature, but now is the time to cut the cord. Open Subtitles انا اتفهم كيف يمكن ان يحدث هذا مع شخص بمكانتها لكنه الوقت المناسب لقطع الحبل
    Well, in many ways, this could be the best thing that could happen. Open Subtitles حسنًا، بطرقٍ شتى، هذا أفضل شيء قد يحدث لنا
    The worst thing that could happen to us now would be for them to abandon prematurely what must be considered an unfinished project. UN وأسوأ ما يمكن أن يحدث لنا الآن هو أن يتخلوا نهائيا عما يعتبر مشروعا غير مكتمل.
    Imagine the worst thing that could happen... and then the worse after that and worse after that, and then I... Open Subtitles تخيل أسوأ شيء يمكن أن يحدث ثم الأسوأ بعد ذلك والأسوأ بعد ذلك, وبعد ذلك
    The worst that could happen would be that you cooled it for a while. Open Subtitles أسوأ ما يمكن أن يحدث هو إن تعاملتم مع الأمر ببرود لمدة من الزمن.
    Because that could happen if you keep up this pace. Open Subtitles لأن هذا يمكن أن يحدث إذا استمريتِ على هذه الوتيرة
    If we're not careful, that could happen to us some day. Open Subtitles إذا لم نكن حذرين، يمكن أن يحدث هذا لنا في يوم من الأيام
    I-I never thought something like that could happen here. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن شيئاً كهذا يمكن أن يحدث هنا
    So I guess ruining the surprise is not the worst thing that could happen. Open Subtitles إذن أعتقد أن تخريب المفاجأة ليس أسوء ما قد يحدث.
    We have many murderers and rapists in here. Death isn't the worst thing that could happen to you. Open Subtitles لدينا الكثير من القاتلين والمغتصبين هنا الموت ليس أسوء ما قد يحدث لكِ هنا
    I thought getting shot was gonna be the worst thing that could happen. Open Subtitles ظننتُ ان تعرضي لإطلاق نار هو اسوء شيئ يمكن ان يحدث لي
    I think we just met the worst that could happen, and that talking bunny has a very big axe. Open Subtitles أعتقد أننا قابلنا أسوأ شيء قد يحدث و هذا الأرنب لديه فأس كبير
    Holy matrimony will be the worst possible thing that could happen. Open Subtitles الزواج المقدّس سَيَكُونُ أسوأ الشيء المحتمل الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Aw, screw it. What's the worst that could happen? Open Subtitles هيا ,ما أسوء شىء قد يحدث
    What's the most wonderful thing that could happen to this family? Open Subtitles ما أكثر شئ رائع ممكن ان يحدث لهذه العائلة؟
    But the only way that could happen is if asher's bye-bye. Open Subtitles ولكن الطريق الوحيد لحدوث ذلك هو التخلص من آشر
    that could happen to anyone. Open Subtitles بالتأكيد، أجل، قد يحدث هذا مع أيّ أحد.
    I didn't know that could happen to me. Open Subtitles لم أعلم أن ذلك قد يحدث ليّ
    The worst that could happen is, she says no. Open Subtitles أسوأ ما يمكن حدوثه هو أن ترفضك.
    Look, there are worse things that could happen here Than we have an open-and-shut case. Open Subtitles إسمعوا، هناك أشياء أسوأ يمكن أن تحدث هنا من قضية واضحة لا تعقيد فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more