So we know the good that can be done and we now feel a special duty to try and repay some of that debt in kind. | UN | نحن إذن نعلم ما هو النفع الذي يمكن تحقيقه ونشعر الآن بأنه واجب أساسي علينا أن نحاول رد جزء من ذلك الدين عينيا. |
We have reached an agreement by which some 90 per cent of that debt will be restructured. | UN | وقد توصلنا إلى اتفاق يقضي بإعادة جدولة 90 في المائة من ذلك الدين. |
Servicing of that debt imposed a high economic cost which left them especially vulnerable to changes in the marketplace and dependent on official development assistance, which continued to decrease. | UN | وتفرض خدمة تلك الديون تكلفة اقتصادية مرتفعة تترك تلك البلدان معرضة بصفة خاصة للتغيرات التي تطرأ في اﻷسواق ومعتمدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، اﻵخذة في التناقص. |
His delegation therefore appealed to the developed countries to cancel that debt and to design new mechanisms for international loans. | UN | لذلك، فإن وفده يدعو البلدان المتقدمة النمو إلى شطب تلك الديون ورسم آليات جديدة للقروض الدولية. |
The IMF had recently estimated that the country's external debt stood at approximately US$ 591 million, one of the highest levels in the world, and the repayment of that debt, with interest, seemed unlikely. | UN | وكان صندوق النقد الدولي قد قرر مؤخراً أن الدين الخارجي لهذا البلد بلغ 591 مليون دولار تقريباً. وهو من أعلى المستويات في العالم، ويبدو من غير المرجح سداد هذا الدين مع فوائده. |
Interest on that debt was already reflected in the data for GNI. | UN | أما الفائدة على هذه الديون فهي مدرجة بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي. |
21. These relatively low levels of debt do not mean that debt is not a problem for developing countries. | UN | 21 - ولا تعني هذه المستويات المنخفضة نسبيا من الديون أن الدين ليس مشكلة بالنسبة للبلدان النامية. |
But I also have to underline that debt, aid or trade are not separate issues. | UN | ولكنني أؤكد، أيضا، أن الديون والمساعدات، والتجارة ليست مسائل منفصلة. |
Behind that debt are explicit powers, and it is precisely those evil powers that Ecuador objected to. | UN | وراء ذلك الدين قوى معروفة وهي القوى الشريرة بالذات التي اعترضت إكوادور عليها. |
Bangladesh therefore appreciated the Secretary-General's commitment to reducing the level of that debt. | UN | ولذلك، فإن بنغلاديش تعرب عن تقديرها لالتزام الأمين العام بتخفيض مستوى ذلك الدين. |
10. Better assessment of a country's debt burden and its ability to service that debt was particularly important to both crisis prevention and resolution. | UN | 10 - وأشار إلى أن تحسين تقييم عبء الدين لبلد ما وقدرته على خدمة ذلك الدين هام بصفة خاصة لمنع وقوع الأزمات وحلها. |
Nauru will only ever be able to service a very small portion of that debt if we are to ensure ongoing recovery and sustained development. | UN | إن ناورو لن تتمكن من الوفاء إلا بجزء يسير من خدمات تلك الديون إذا أريد لنا أن نكفل استمرار انتعاشنا وتنميتنا المستدامة. |
The creditor banks were, however, immediately concerned about the consequences of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on the prospects of continued payment of that debt. | UN | ومع ذلك، سرعان ما أصبحت المصارف الدائنة قلقة بشأن عواقب غزو العراق واحتلاله للكويت على احتمالات استمرار دفع تلك الديون. |
Like turn over a lethal dose of neurotoxin in exchange for the money to pay off that debt. | Open Subtitles | مثل تسليم جُرعة قاتلة من السُمّ العصبيّ في مقابل المال لتسديد تلك الديون. |
There was therefore an urgent need to formulate new strategies for managing that debt. | UN | وهناك ضرورة ملحة، بالتالي، تتمثل في وضع استراتيجيات جديدة لإدارة هذا الدين. |
that debt pertaining to prior periods up to 2002 had not been recorded on the books of UNITAR. | UN | ولم يسجل في دفاتر المعهد هذا الدين المتعلق بفترات سابقة حتى عام 2002. |
Two major contributors accounted for more than 81 per cent of that debt. | UN | وهناك مساهمان رئيسيان يمثلان أكثر من ٨١ في المائة من هذا الدين. |
Interest on that debt was already reflected in the data for GNI. | UN | أما الفائدة على هذه الديون فهي مدرجة بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي. |
Surprise the countries that are burdened by debt, whose people repay that debt to the coffers of the rich in misery and despair. | UN | أدهشوا البلدان المثقلة بالديون، والتي تسدد شعوبها هذه الديون من بؤسها ويأسها، لخزائن الأغنياء. |
that debt must be substantially reduced, if not forgiven entirely. | UN | وقالت ان هذه الديون يجب أن تخفض تخفيضا كبيرا، وذلك فيما لو لم تشطب كليا. |
On the contrary, they mean that debt is a much bigger problem for developing countries than for the developed countries. | UN | فهي على العكس من ذلك، تعني أن الدين يشكل مشكلة أكبر بكثير للبلدان النامية مما يشكله للبلدان المتقدمة النمو. |
Nevertheless, empirical evidence showed that debt as such was not correlated with poverty. | UN | غير أنه ثبت بالتجربة أن الديون في حد ذاتها غير متصلة بالفقر. |
In other words, the aggregate value of that debt exceeds half of the gross domestic product (GDP) of the region. | UN | بمعنى أن القيمة الإجمالية لتلك الديون تتجاوز نصف الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة. |
Only forgiving that debt under logical and favourable conditions and through mechanisms guaranteeing effectiveness can give underdeveloped countries the encouragement they need to embark on the path into the new era. | UN | وما من شيء يمكن أن يوفر للبلدان المتخلفة النمو التشجيع الذي تحتاج إليه لتشرع في السير على الطريق إلى حقبة جديدة سوى شطب هذا الدَين بشروط منطقية ومؤاتية ومن خلال آليات تضمن الفعالية. |
I understand he's in debt to you, I should like to settle that debt. | Open Subtitles | أعتقدبأنهمدينلكببعض المال، أود تسوية دينه. |
In the previous year, the level of assessed contributions had increased at a greater rate than the amount collected, resulting in higher debt to the Organization, with the bulk of that debt owed by a single Member State. | UN | ففي السنة الماضية، ارتفع مستوى الأنصبة المقررة بمعدل أعلى من مستوى المبالغ التي تم جمعها، مما أدى إلى زيادة في الدين الذي يتعين على المنظمة سداده، وذلك بمعظمه يعزى لدولة عضو واحدة. |
He wasn't protecting you when he ran up all that debt to a mobster. | Open Subtitles | لم يقم بحمايتك عندما هرب من الديون التي عليه للعصابة |
" 3. Stresses that debt relief should contribute to development objectives, including poverty reduction and the achievements of the Millennium development goals, and in this regard urges countries to direct those resources freed through debt relief, in particular through debt cancellation and reduction, towards these objectives; | UN | " 3 - تشدد على ضرورة أن يساهم تخفيف الديون في تحقيق الأهداف الإنمائية بما فيها الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتهيب بالدول في هذا الصدد أن توجه ما يتحرر من مواردها عن طريق تخفيف الديون ولا سيما من خلال إلغاء الديون أو تخفيضها من أجل هذه الأهداف؛ |