The Secretariat was requested to prepare wording reflecting that decision. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة تجسد هذا القرار. |
As such, pursuant to paragraph 6 of the 2011 Kinshasa administrative decision, the terms of that decision no longer apply to Zimbabwe. | UN | وعلى هذا النحو، وعملاً بالفقرة 6 من قرار كينشاسا الإداري لعام 2011، لم تعد أحكام هذا القرار تسري على زمبابوي. |
that decision clearly demonstrates the high priority and attention accorded by the international community to peace and stability. | UN | ويدل ذلك القرار بشكل واضح على الأولوية القصوى والاهتمام البالغ اللذين يوليهما المجتمع الدولي للسلام والاستقرار. |
that decision would not, however, preclude its hosting the Conference on another occasion in the near future. | UN | بيد أن ذلك القرار لن يمنعها من استضافة المؤتمر في مناسبة أخرى في المستقبل القريب. |
that decision was a very positive sign in the right direction. | UN | وقد مثل ذلك المقرر علامة إيجابية جدا في الاتجاه الصحيح. |
However, he expressed disappointment for the absence of a critical element in that decision referring to the target setting approach. | UN | بيد أنه أعرب عن خيبة أمله إزاء غياب عنصر حاسم عن هذا المقرر يشير إلى نهج تحديد الأهداف. |
that decision targets a primary revenue stream for Al-Shabaab. | UN | ويستهدف هذا القرار تدفق إيرادات أساسية لحركة الشباب. |
that decision would no doubt be reflected in legislation passed by the new parliament following its election. | UN | وما من شك أن هذا القرار سينعكس في التشريع الذي سيصدره البرلمان الجديد عقب انتخابه. |
that decision was made in consultation with United Nations Headquarters. | UN | وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع مقر اﻷمم المتحدة. |
that decision could be appealed to the Supreme Administrative Court. | UN | ويمكن الطعن في هذا القرار أمام المحكمة الادارية العليا. |
that decision was as irrational as the long and cruel economic, commercial and financial blockade imposed by that Government against Cuba. | UN | وإن ذلك القرار غير منطقي، شأنه شأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الطويل والقاسي الذي فرضته تلك الحكومة على كوبا. |
that decision remains in force for the time being. | UN | ولا يزال ذلك القرار ساريا في الوقت الراهن. |
Azerbaijan rejected that decision the same day, declaring it null and void. | UN | ورفضت أذربيجان ذلك القرار في اليوم نفسه، ومعلنة أنه باطل ولاغٍ. |
that decision was taken into consideration in the Government Local Contributions to Local Costs Calculation Methodology Guide. | UN | وقد روعي ذلك المقرر في دليل منهجية حساب مساهمات الحكومات في تغطية التكاليف المحلية للمكاتب. |
Those resolutions and that decision were taken into account during the consideration of specific Territories and other items in plenary meetings. | UN | وقد روعيت تلك القرارات وروعي ذلك المقرر عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة. |
Recalling also the request in that decision to the Executive Director to continue leading the consultative process and to report on the progress made and the direction of the process, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الطلب الوارد في ذلك المقرر إلى المدير التنفيذي بأن يواصل قيادة العملية التشاورية وأن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز وعن اتجاه العملية التشاورية، |
that decision could also allow Parties, for information purposes only, to use another time horizon, as provided in the Fourth Assessment Report. | UN | ويمكن أن يتيح هذا المقرر للأطراف، لأغراض المعلومات فقط، فرصة استخدام أفق زمني آخر، حسبما ورد في تقرير التقييم الرابع. |
The Panel notes that decision 9, at paragraph 10, also addresses the situation of contracts to which Iraq was not a party. | UN | ٦١١- ويلاحظ الفريق أن المقرر ٩، في الفقرة ٠١ منه، يتناول أيضا حالة العقود التي لا يكون العراق طرفاً فيها. |
In accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation. | UN | ووفقا لذلك القرار انشئت رئاسة مشتركة بين السويد والاتحاد الروسي لعملية منسك المنبثقة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
The present note, accordingly, is prepared in response to that decision. | UN | ومن ثم، فقد أُعدت هذه المذكرة استجابة لذلك المقرر. الصفحة |
Pursuant to that decision, it was urgently necessary to increase the resources allocated to section 10 of the budget. | UN | وعملا بهذا القرار المتصل بالأولوية، يجب أن تُزاد الموارد المخصصة للباب 10 من الميزانية، على نحو عاجل. |
We therefore fully support the terms in which the draft resolution welcomes that decision. | UN | ولذلك نحن نؤيد تأييدا كاملا العبارات التي يرحب فيها مشروع القرار بذلك القرار. |
The process in its current form is set out in the annex to that decision. | UN | وترد عملية الاستعراض بصيغتها الحالية في المرفق بذلك المقرر. |
that decision could prevent donations of medicines that are unavailable in our country because of the blockade from reaching their destination. | UN | ويمكن لهذا القرار أن يمنع التبرع بالأدوية غير المتوفرة في بلدنا بسبب الحصار من الوصول إلى الجهة التي تقصدها. |
The present annex outlines a work plan that responds to that decision. In particular, it: | UN | ويوجز هذا المرفق خطة عمل تستجيب لهذا المقرر وهى تقوم بصفة خاصة: |
The Special Rapporteur on the right to food fell within the purview of that decision. | UN | وأردف أن المقرر الخاص المعني بالغذاء مشمول بهذا المقرر. |
that decision, however, did not preclude the dissemination of information about important international instruments such as the Convention. | UN | وهذا القرار لا يستبعد مع هذا مسألة نشر المعلومات المتصلة بالصكوك الدولية الهامة، من قبيل الاتفاقية. |
The Conference of the Parties may wish to consider that decision. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في المقرر المذكور. |