"that derived" - Translation from English to Arabic

    • المنبثقة
        
    7. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٧ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها اﻷساسي.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن النظام الأساسي للجنة.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام الأساسي للجنة.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly and from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    6. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٦ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٥ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    6. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN ٦ - وفي هاتين الدورتين، درست اللجنة المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة، فضلا عن النظام اﻷساسي للجنة.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن النظام الأساسي للجنة.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    5. At the fifty-third session, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وقد درست اللجنة خلال الدورة الثالثة والخميسن المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وكذلك عن نظامها الأساسي ذاته.
    5. At those sessions, the Commission examined issues that derived from decisions and resolutions of the General Assembly as well as from its own statute. UN 5 - وفي هاتين الدورتين، نظرت اللجنة في المسائل المنبثقة عن مقررات الجمعية العامة وقراراتها وكذلك عن النظام الأساسي للجنة.
    The Working Group during the period 2005-2006 classified areas of its activities that derived from stipulated mandates into three aspects, namely, (a) creation of a new mission and modification of mission mandates; (b) operational issues related to specific missions; and (c) operational issues with implications for generic issues of peacekeeping operations (see S/2006/972). UN وفي الفترة 2005-2006، صنّف الفريق العامل مجالات أنشطته المنبثقة من المهام التي حُددت له، وذلك في ثلاث فئات هي: (أ) استحداث بعثات جديدة وتعديل ولايات البعثات الحالية؛ (ب) المسائل التشغيلية ذات الصلة ببعثات محددة؛ (ج) المسائل التشغيلية التي تؤثر في المسائل العامة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (انظر S/2006/972).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more