"that doesn't seem" - Translation from English to Arabic

    • هذا لا يبدو
        
    • لا يبدو هذا
        
    • ذلك لا يبدو
        
    • لا يبدو ذلك
        
    • الذي لا يَبْدو
        
    • ألا يبدو ذلك
        
    It's not your job to be an asshole either, counselor, but That doesn't seem to be stopping here. Open Subtitles ليس من عملك أن يكون الأحمق سواء، مستشار، ولكن هذا لا يبدو إلى أن وقف هنا.
    That doesn't seem like an even trade to me. Open Subtitles هذا لا يبدو وكأنها مبادلة عادلة بالنسبة لي
    Well, no, That doesn't seem fair. I've used up all my vetoes. Open Subtitles هذا لا يبدو عادلاً فلقد استخدمت كل إعتراضاتي
    That doesn't seem like a very wise use of time, Gibbs. Open Subtitles لا يبدو هذا استخدام حكيم جدا للزمن، جيبس
    I can't help feeling like you could try to keep Earth for humans only and I just-- Madam President, That doesn't seem... Open Subtitles فلن يمكننى الشعور مثلكِ أنك تحاولين إبقاء الأرض للبشر فقط ... وأنا فقط ... سيدتى الرئيسة , ذلك لا يبدو
    Actually, That doesn't seem to beg for another explanation. Open Subtitles في الواقع، لا يبدو ذلك التوسل لتفسير آخر
    That doesn't seem right. He's the jerk, but you're the one in exile? Open Subtitles هذا لا يبدو عدلاً، إنّه المعتوه و أنتِ من يبتعد؟
    That doesn't seem like a mistake a savvy drag racer would make. Open Subtitles حسناً ، هذا لا يبدو و كأنه خطأ سيفعله متسابق سرعة شاطر
    To you, That doesn't seem like a lot of money, but to the client, we're talking about $147,000 less on taxes. Open Subtitles بالنسبة لك ، هذا لا يبدو وكأنه الكثيرمنالمال، لكن إلي الزبون، نحن نتكلم عن $ 147،000 أقل على الضرائب
    That doesn't seem like the work of a disgruntled trophy wife turning 50. Open Subtitles هذا لا يبدو وكأنّه عمل زوجة غنيّة ساخطة تُصبح بالـ 50.
    Well, considering our current state of affairs, That doesn't seem to be a problem. Open Subtitles بالنظر إلى حالتنا الراهنة، هذا لا يبدو انه سيشكل مشكلة
    I mean, That doesn't seem like an experienced offender to me. Open Subtitles كان قلقلا و عصبيا اعنى، هذا لا يبدو كمجرم خبير بالنسبة لى
    - Leave'em out and they get brittle. - That doesn't seem like overkill? Open Subtitles . اتركيهم خارجاً و سيتحطمون هذا لا يبدو كمبالغة بالنسبة لك ؟
    That doesn't seem like a Sandy Cohen move. Open Subtitles هذا لا يبدو وكأنه ساندي كوهين وهو الخطوة.
    Okay, well That doesn't seem like an awfully big country Open Subtitles حسنا , هذا لا يبدو بلدا كبيرا إلى هذا الحد
    That doesn't seem very practical, given her personality. Open Subtitles هذا لا يبدو عملياً تماماً أن تعطيها شخصيتها
    Part of me just wants to pack up and walk away from a life That doesn't seem to work anymore. Open Subtitles جزء مني يردي ان أجمع حاجاتي و أذهب بعيدا من هذه الحياة و ان هذا لا يبدو انه سينجح مرة اخرى
    I'm sorry if That doesn't seem fair. Open Subtitles آسفَة إن كان هذا لا يبدو عادلاً.
    And right now with everything that's going on, That doesn't seem like such a bad thing. Open Subtitles والآن مع كل ما يجري، لا يبدو هذا شيئا سيئا.
    The theory is that gun ownership makes us safer, That doesn't seem to be working out for us. Open Subtitles النظرية تقول ان حامل السلاح يجعلنا آمنين. لا يبدو هذا ناجحًا بالنسبة لنا
    Heart rate's a little elevated. That doesn't seem normal. Open Subtitles معدل نبضات القلب، مرتفع قليلاً ذلك لا يبدو طبيعياً
    That doesn't seem like a fair trade. Open Subtitles لا يبدو ذلك مثل التجارة العادلة
    That doesn't seem right. Open Subtitles الذي لا يَبْدو صحيح.
    That doesn't seem a little childish. Open Subtitles ألا يبدو ذلك طفولياَ بعض الشئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more