"that emerge" - Translation from English to Arabic

    • التي تنشأ
        
    • التي تظهر
        
    • التي تبرز
        
    • التي تثار
        
    • ما ينشأ
        
    • ينبثقان
        
    However, Governments that emerge out of conflict societies often do not have a track record or experience of working in a positive human rights environment. UN غير أن الحكومات التي تنشأ في ظل مجتمعات النـزاع غالبا ما تفتقر إلى سجلّ أو خبرة بالعمل في بيئة إيجابية لحقوق إنسان.
    In these fragile spots, special attention from the international community is required to assist countries in reducing the social stresses that emerge when State institutions are overstretched and the delivery of basic services is inadequate. UN وفي هذه المناطق الهشة، يلزم أن يولي المجتمع الدولي انتباها خاصا لمساعدة البلدان في تخفيض الضغوط الاجتماعية التي تنشأ حين تُحَمَّل مؤسسات الدولة أعباء فوق طاقتها ويكون تقديم الخدمات الأساسية غير كاف.
    The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee at its annual session. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    Silk moths lay several hundred eggs, and the tiny caterpillars that emerge eat nothing but mulberry leaves. Open Subtitles يضع العثّ الحريري عدّة مائة بيضة، واليرقات الصغيرة التي تظهر لا تاكل الا ورق التوت
    Ambiguity may also paper over differences that emerge later, under pressure of a crisis, to prevent urgent Council action. UN وقد يغطي الغموض على الاختلافات التي تظهر لاحقا، تحت ضغط أزمة ما، مما يحول دون اتخاذ المجلس إجراء عاجلا.
    In conclusion, I want to emphasize the paramount responsibility and great expectations that emerge for our generation in the face of existing challenges, shaping trends, fluid developments and promising potentials. UN وفي الختام أريد أن أؤكد على المسؤولية القصوى وعلى اﻵمال الكبيرة التي تبرز أمام جيلنا في وجه التحديات القائمة، وتشكيل الاتجاهات، والتطورات المرنة واﻹمكانات الواعدة.
    (e) Inclusion of related issues that emerge during discussion of issues already under consideration, or as requested by the Steering Committee. UN (هـ) إدراج المسائل ذات الصلة التي تثار خلال مناقشة المسائل قيد النظر أو إدراجها بناء على طلب من اللجنة التوجيهية.
    The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee in its annual session. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    Supplementary Programmes cover activities that emerge after the Annual Programme is approved in the yearly Executive Committee session. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    Supplementary budgets are established for those operations that emerge after the Executive Committee has approved the biennial programme budget, in cases where such operations cannot be funded from the operational reserve. UN وتوضع الميزانيات التكميلية لتلك العمليات التي تنشأ بعد أن تكون اللجنة التنفيذية قد وافقت على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، في الحالات التي لا يمكن فيها تمويل هذه العمليات من الاحتياطي التشغيلي.
    Therefore, all accords have to include institutions and processes capable of monitoring the implementation and resolving conflicts that emerge during the implementation phase. UN ولذلك، فإن جميع الاتفاقات يجب أن تتضمن مؤسسات وعمليات قادرة على رصد التنفيذ وتسوية النزاعات التي تنشأ خلال مرحلة التنفيذ.
    This is one of the ways in which information on outlooks for demand and supply and improved analysis of trends in demand and supply can help countries to achieve the objectives that emerge from increased local, national and international interest in forests. UN وهذه هي إحدى السبل التي تستطيع بها المعلومات عن آفاق الطلب والعرض والتحليل المحسﱠن لاتجاهات الطلب والعرض أن يساعدا في تحقيق اﻷهداف التي تنشأ من ازدياد الاهتمام المحلي والوطني والدولي بالغابات.
    In addition, MINUGUA headquarters staff are working with the donor community and cooperation agencies to identify priorities that emerge as a result of the Mission's phase-out. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل موظفو البعثة في المقر مع الأوساط المانحة ووكالات التعاون، من أجل تحديد الأولويات التي تنشأ نتيجة للتصفية التدريجية للبعثة.
    Building on these approaches with the new ideas that emerge from this and other forums, we must tackle this challenge effectively. UN وبالبناء على هذه النهج مع الأفكار الجديدة التي تنشأ من هذا المحفل وغيره من المحافل، لا بد لنا أن نتصدى لهذا التحدي بفعالية.
    :: Create an enabling environment for women to participate in peacebuilding processes that encourage their participation in the political processes that emerge as conflict-affected countries stabilize. UN :: تهيئة بيئة تمكن المرأة من المشاركة في عمليات بناء السلام تشجع مشاركتها في العمليات السياسية التي تظهر كلما ازداد استقرار البلدان المتضررة من صراع.
    Conversely, the marketing costs that emerge when the commercialization of export crops requires intermediaries can lead to lower participation of farmers in export cropping. UN وبالمقابل، فإن تكاليف التسويق التي تظهر عندما يتطلب الاستغلال التجاري للمحاصيل المعدة للتصدير وسطاء قد تؤدي إلى انخفاض مشاركة المزارعين في زراعة المحاصيل المعدة للتصدير.
    The guidelines that emerge stimulate the creation of domestic laws, and their juxtaposition produces a vast, internationally recognized network. UN والمبادئ التوجيهية التي تظهر تحفز على وضع قوانين محلية، وتراكم هذه القوانين ينتج عنه شبكة واسعة من القوانين المعترف بها دوليا.
    If we seek new paradigms in international relations, we cannot shirk our responsibility to address the concrete situations that emerge. UN وإذا كنا نسعى إلى نماذج جديدة في العلاقات الدولية، فلا يمكننا أن نتنصل من مسؤوليتنا في معالجة الحالات الملموسة التي تظهر.
    Patterns that emerge from examination of the connections between identified individuals and entities show six large, discrete networks, all of which share links. UN وتُظهر الأنماط التي تبرز من خلال دراسة الصلات القائمة بين الأفراد والكيانات الذين حددت هويتهم وجود ست شبكات كبيرة مستقلة تجمع روابط بين كل منها.
    (w) Inclusion of related issues that emerge during discussions of issues already under consideration, or as requested by the Steering Committee. UN (ث) إدراج المسائل ذات الصلة التي تثار خلال مناقشة المسائل قيد النظر أو إدراجها بناء على طلب من اللجنة التوجيهية.
    The operational guidelines and final schedule should also contain, if possible, a funding plan for the support of the activities that emerge; UN كما يتعين أن تشتمل المبادئ التوجيهية التنفيذية والجدول الزمني النهائي، إن أمكن، على خطة تمويل لدعم ما ينشأ من أنشطة؛
    The two essential elements of the notion of " constructive expulsion " that emerge from the relevant decisions of the Tribunal have been summarized as follows: UN ولخص العنصران الرئيسيان في مفهوم ' ' الطرد الممهد`` اللذان ينبثقان عن قرارات المحكمة ذات الصلة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more