Another delegation considered that enjoyment of property rights could not be made a formal prerequisite for voluntary repatriation. | UN | ورأى وفد آخر أن التمتع بحقوق الملكية لا يمكن وضعه كشرط أساسي رسمي للعودة الطوعية. |
Affirming that enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is an internationally recognized human right, | UN | وإذ تؤكد أن التمتع بأقصى ما يمكن بلوغه من مقاييس الصحة الجسدية والنفسية حق من حقوق الإنسان المعترف بها دوليا، |
60. UHRC stated that enjoyment of just and favourable working conditions remained a challenge. | UN | 60- ذكرت لجنة حقوق الإنسان في أوغندا أن التمتع بشروط العمل العادلة والمؤاتية يبقى تحدياً مطروحاً. |
32. Second, the right to development is seen to consist not just in the right to enjoy the fruits of development, but also in the right to participate in, and contribute to the processes that lead to that enjoyment. | UN | 32- ثانياً، يُنظر إلى الحق في التنمية على أنه لا يتضمن فحسب الحق في التمتع بثمار التنمية، وإنما أيضاً الحق في المشاركة والمساهمة في العمليات التي تؤدي إلى ذلك التمتع. |
Building on the Vienna Declaration and Programme of Action and taking it further, the Platform stressed that enjoyment of human rights and fundamental freedoms by women and girls was a priority for Governments and the United Nations and was essential for the advancement of women. | UN | وبناء على إعلان وبرنامج عمل فيينا واستمرارا له، شدد منهاج العمل على أن تمتع المرأة والبنت بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أمر له اﻷولوية بالنسبة للحكومات واﻷمم المتحدة ويعد أساسا للنهوض بالمرأة. |
Article 13, paragraph 1, provides that enjoyment of individual and civil rights does not depend on the individual's religious beliefs. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 13 على أن التمتُّع بالحقوق الفردية والمدنية لا يرتبط بالمعتقدات الدينية للفرد. |
In this connection, the Committee also underlines the interdependence and indivisibility of all human rights, and the fact that enjoyment of economic, social and cultural rights is inextricably intertwined with enjoyment of civil and political rights. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة أيضاً على أن جميع حقوق الإنسان مترابطة ولا تقبل التجزئة، وعلى أن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمر يتداخل مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية. |
24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. | UN | 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً. |
24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. | UN | 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ إذ هو يشمل الأطفال، والشبان، والكبار، ومنهم الأشخاص الأكبر سناً. |
24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. | UN | 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً. |
24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. | UN | 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً. |
24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. | UN | 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً. |
24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. | UN | 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً. |
24. It should be emphasized that enjoyment of the right to fundamental education is not limited by age or gender; it extends to children, youth and adults, including older persons. | UN | 24- ولا بد من تأكيد أن التمتع بالحق في التعليم الأساسي لا يقيده لا العمر ولا نوع الجنس؛ بل هو يمتد ليشمل الأطفال، والشبان، والكبار، بما في ذلك الأشخاص الأكبر سناً. |
4.2 The State party notes that enjoyment of a private reputation is a constitutional right at the same level as the right to life or liberty and property, and the law protects such right from slanderous attacks. | UN | 4-2 وتلاحظ الدولة الطرف أن التمتع بسمعة شخصية حق دستوري هو بمنزلة الحق في الحياة أو الحرية والملكية، وأن القانون يحمي هذا الحق من كل فرية. |
4.2 The State party notes that enjoyment of a private reputation is a constitutional right at the same level as the right to life or liberty and property, and the law protects such right from slanderous attacks. | UN | 4-2 وتلاحظ الدولة الطرف أن التمتع بسمعة شخصية حق دستوري هو بمنزلة الحق في الحياة أو الحرية والملكية، وأن القانون يحمي هذا الحق من كل فرية. |
As we enter the new century, we do so with the knowledge that enjoyment of all human rights, including the right to development, is the cornerstone of peace and security, and the key to preventing future conflict and building a common future.” | UN | ونحن إذ ندخل القرن الجديد، فإننا نفضل ذلك ونحن نعلم أن التمتع بجميع حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، هو الركن الركين للسلام واﻷمن، ومفتاح منع النزاعات في المستقبل وبناء مستقبل مشترك " . |
3. Notes that enjoyment of the benefits of the NPT by a State Party can be assured only by its compliance with the obligations thereunder; | UN | 3 - يلاحظ أن تمتع الدول الأطراف بما توفره معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من مزايا مشروط بوفائها بالواجبات الناشئة عن المعاهدة؛ |
In the part concerning the right to freedom of association, it should be made clear that enjoyment of that right is guaranteed by the international treaties to which the Russian Federation is a party. | UN | في الجزء المتعلِّق بالحق في حرية تكوين الجمعيات، ينبغي أن يكون واضحاً أن التمتُّع بهذا الحق تكفله المعاهدات الدولية التي يعدُّ الاتحاد الروسي طرفاً فيها. |
In order to deal with the impacts of globalization on the full enjoyment of human rights, Colombia therefore finds it essential to examine the role of social determinants on that enjoyment. | UN | وبغية التصدي لآثار العولمة على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ترى كولومبيا أن من الضروري درس دور المحددات الاجتماعية في التمتع بتلك الحقوق. |