"that evaluation" - Translation from English to Arabic

    • أن التقييم
        
    • ذلك التقييم
        
    • هذا التقييم
        
    • أن تقييم
        
    • بأن التقييم
        
    • لذلك التقييم
        
    • بأن تقييم
        
    • التقييم تلك
        
    • التقييم هذه
        
    • أن يكون التقييم
        
    It was noted that evaluation enabled Member States to carry out a systematic review of programme results. UN وأشير إلــى أن التقييم مكَّن الـــدول الأعضـــاء مــن إجـــراء استعــراض منتظم لنتائج البرامج.
    This commitment implies that evaluation will be of most value when it focuses on the results experienced by beneficiaries. UN ويعني هذا الالتزام أن التقييم سيكون أكثر قيمة حينما يركز على النتائج التي لمسها المستفيدون.
    An addendum to that evaluation was adopted at its fourth meeting. UN واعتمدت في اجتماعها الرابع إضافةً إلى ذلك التقييم.
    that evaluation could, however, give rise to differences capable of complicating the application of article 40. UN إلا أن ذلك التقييم يمكن أن يثير خلافات يمكنها أن تؤدي إلى تعقيد تطبيق المادة 40.
    The results of that evaluation will be fed into the implementation of the sustaining change plan. UN وسيتم الاستفادة من نتائج هذا التقييم في تنفيذ خطة استدامة التغيير.
    The Advisory Committee trusts that information on the outcome of that evaluation will be provided to the General Assembly at the earliest opportunity. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن المعلومات المتعلقة بنتيجة هذا التقييم ستقدم إلى الجمعية العامة في أقرب الآجال.
    The Committee also emphasizes that evaluation of the success of restructuring would continue to be measured against these broad objectives. UN وتؤكد اللجنة أيضا أن تقييم نجاح عملية إعادة الهيكلة سيظل يُقاس طبقا لهذه الأهداف العامة.
    It was indicated that evaluation and development were carried out in close cooperation with other systems and organisms. UN فأشير إلى أن التقييم والتنمية يتمان في تعاون وثيق مع النظم والهيئات اﻷخرى.
    It was noted with regret that evaluation seemed to be of low priority and that so few staff members were working in that area. UN ولوحظ بأسف أن التقييم يبدو ذا أولوية دنيا، وأن بضعة موظفين فقط يعملون في هذا المجال.
    More recent discussion about competition agencies indicates that evaluation is necessary too. UN وتشير المناقشات التي دارت في الآونة الأخيرة بشأن وكالات المنافسة إلى أن التقييم ضروري أيضاً.
    More recent discussion about competition agencies indicates that evaluation is necessary too. UN وتشير المناقشات التي دارت مؤخراً بشأن وكالات المنافسة إلى أن التقييم ضروري أيضاً.
    Concerning objective 1, and considering its generic character, some of the aspects resulting from that evaluation will be enumerated. UN وفيما يتعلق بالهدف ١، وبالنظر إلى طابعه العام، سيجري سرد بعض الجوانب الناتجة عن ذلك التقييم.
    The results of that evaluation should be included in the forthcoming report on the longer-term perspective on the role and future development of UNLB. UN وينبغي أن تُدرج نتائج ذلك التقييم في التقرير المقبل عن التصوّر الأطول أجلا لدور قاعدة اللوجستيات وتطورها في المستقبل.
    The special session of 2002 conducted an in-depth evaluation of the previous period, and we were able to establish clear-cut objectives on the basis of that evaluation. UN لقد انطلقت الدورة الاستثنائية عام 2002 من تقييم دقيق للمرحلة السابقة وأمكن رسم أهداف واضحة على أساس ذلك التقييم.
    None the less, draft resolution XII seems to condition the legitimacy of national electoral processes on an evaluation made by the United Nations and subordinates the extension of electoral assistance to the results of that evaluation. UN ومع ذلك، يبدو أن مشروع القرار الثاني عشر يوقف مشروعية العمليات الانتخابية الوطنية على تقييم تقوم به اﻷمم المتحدة، ويحدد تقديـــم المساعدة الانتخابية لنتائج ذلك التقييم.
    He asked how the High Commissioner viewed the role of the United Nations bodies responsible for carrying out that evaluation. UN وقال إنه يود أن يعرف كيف يفهم المفوض السامي دور كيانات اﻷمم المتحدة المكلفة بإجراء هذا التقييم.
    Following that evaluation, in full consultation with the Government of Iraq, I intend to return to the Council with proposals for appropriate funding. UN وبعد إجراء هذا التقييم وبالتشاور التام مع حكومة العراق، فإنني اعتزم أن أعود إلى المجلس بمقترحات للتمويل الملائم.
    that evaluation was not intended to analyse those relationships in detail. UN وليس الهدف من هذا التقييم تحليل هذه العلاقات بالتفصيل.
    She would like to know the outcome of that evaluation and, if the devices had proved effective, whether there were plans to increase the number issued. UN وقالت إنها تود أن تعرف نتيجة هذا التقييم وما إذا كانت الأجهزة قد أثبتت فعاليتها، وما إذا كانت هناك خطط لزيادة العدد الصادر.
    There was consensus among the participants that evaluation of public policy is embedded in the political process and adequate attention to political process should be paid along with efforts to strengthen technical capacities. UN وكان هناك توافق في الآراء بين المشاركين على أن تقييم السياسات العامة متجذر في العملية السياسية وينبغي إيلاء اهتمام كاف للعملية السياسية في سياق الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات التقنية.
    UNHCR reports that evaluation will become part of the terms of reference of its Oversight Committee, on which OIOS is represented. UN وتفيد المفوضية بأن التقييم سيصبح جزء من اختصاصات لجنة الرقابة التابعة لها التي يحظى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتمثيل فيها.
    Clearly the evaluation of the other half was much more superficial, given the limited time and resources for that evaluation. UN ومن الواضح أن تقييم النصف الآخر هو أكثر سطحية بكثير، نظرا لمحدودية الوقت والموارد بالنسبة لذلك التقييم.
    The Board was informed that evaluation of the sustainability of the universal child immunization programme has just been completed. UN وقد أبلغ المجلس بأن تقييم استدامة برنامج تحصين اﻷطفال الشامل تم منذ فترة وجيزة.
    Seeking to promote transparent and effective management of its public finances, Mali, which has joined the African Union's African Peer Review Mechanism, has submitted its governance to that evaluation process. UN وفي سعي من مالي إلى النهوض بالإدارة الشفافة الفعالة لأمور المالية العامة فإنها انضمت إلى آلية استعراض الأقران التابعة للاتحاد الأفريقي وعرضت إدارة شؤون حكمها على عملية التقييم تلك.
    Institutionalizing that evaluation process guaranteed the delivery of efficient, effective and sustainable interventions. UN ويضمن إضفاء الطابع المؤسسي على عملية التقييم هذه القيام بتدخلات تتسم بالفعالية والكفاءة والاستدامة.
    The experience of his country had shown that evaluation needed to be two-pronged: from the country perspective, it needed to show how UNDP had contributed to meeting national objectives, while from the perspective of UNDP it needed to evaluate how well UNDP operational guidelines had been followed and implemented. UN وقال إن التجربة في بلده أظهرت الحاجة إلى أن يكون التقييم ذي شقين: فهو يحتاج، من منظور البلد، إلى إظهار الكيفية التي ساهم بها البرنامج للوفاء باﻷهداف الوطنية، بينما يحتاج، من منظور البرنامج، إلى تقييم مدى حُسن اتباع وتنفيذ المبادئ التوجيهية التنفيذية للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more