"that every citizen has" - Translation from English to Arabic

    • أن لكل مواطن
        
    • بأن لكل مواطن
        
    • حصول كل مواطن
        
    • أن يكون لكل مواطن
        
    • كل مواطن في
        
    Article 24 provides that every citizen has the right to State support to obtain or acquire a decent home or to build his or her own home. UN وتنص المادة 24 على أن لكل مواطن الحق في الحصول على دعم الدولة للحصول على منزل لائق أو احتيازه، أو بناء منزله بنفسه.
    The Constitution of the Slovak Republic lays down that every citizen has the right to education irrespective of sex. UN وينص دستور الجمهورية السلوفاكية على أن لكل مواطن الحق في التعليم بغض النظر عن نوع جنسه.
    Article 23 of the Promotion of Freedom Act also stipulates that every citizen has the right to education, information and choice of appropriate knowledge. UN كما نصت المادة 23 من قانون تعزيز الحرية على أن لكل مواطن الحق في التعليم والمعرفة، واختيار العلم الذي يناسبه.
    53. The principles of the law specify that every citizen has the right to express his or her views freely and openly by word of mouth, in writing or through any other medium, subject only to such restrictions as have been laid down in respect of this right. UN 53- تقضي المبادئ القانونية بأن لكل مواطن الحق في أن يعبر عن رأيه بحرية وعلنية بالقول والكتابة وكافة وسائل التعبير الأخرى مع التقيد بالضوابط التي وضعت لهذا الحق.
    Similarly, a draft National Water Services strategy has been developed with the objective of ensuring that every citizen has access to water supply and a program for progressive extension of sewerage services to every centre of population in Kenya. UN كما وُضِع مشروع استراتيجية وطنية لخدمات المياه بهدف كفالة حصول كل مواطن على الماء وبرنامج للتمديد التدريجي لخدمات الصرف الصحي إلى جميع المراكز السكانية في كينيا.
    7. Reaffirms the obligation of all States to take all appropriate measures to ensure that every citizen has the effective right and opportunity to participate in elections on an equal basis; UN 7 - تؤكد من جديد الواجب الملقى على عاتق الدول كافة لاتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة أن يكون لكل مواطن بالفعل الحق والفرصة كي يشارك في الانتخابات على قدم المساواة؛
    The article articulates that every citizen has the right to move freely throughout Eritrea or reside and settle in any part thereof. UN وتنص هذه المادة على أن لكل مواطن الحق في أن يتنقل بحرية في أنحاء إريتريا أو أن يقيم أو يستوطن في أي جزء منها.
    13. The Constitution guarantees that every citizen has an inherent right to life. UN ١٣- يضمن الدستور أن لكل مواطن حق ملازم في الحياة.
    Article 12 of the Constitution stipulates that every citizen has the freedom to profess and practise his own religion as handed down to him from ancient times, having due regard to traditional practices. UN فالمادة ١٢ من الدستور تنص على أن لكل مواطن الحرية في إظهار وممارسة دينه كما أنزل عليه من قديم الزمان، مع إيلاء الاعتبار اللازم للممارسات التقليدية.
    234. Article 47 of the Constitution states that every citizen has the right to housing. UN 234- وتنص المادة 47 من الدستور على أن لكل مواطن الحق في السكن.
    12. Article 24 of the Constitution states that every citizen has the right to free medical care. UN 12 - تنص المادة 24 من الدستور على أن لكل مواطن الحق في الرعاية الطبية المجانية.
    Article 7 of the Constitution stipulates that " every citizen has the right to education " . UN وتنص المادة 7 من الدستور على أن " لكل مواطن الحق في التعليم " .
    Article 12 246. Article 24 of the Constitution of Guyana enacts that every citizen has a right to free medical attention. UN 246 - - تنص المادة 24 من دستور غيانا على أن لكل مواطن الحق في الرعاية الطبية المجانية.
    Freedom of movement is guaranteed under article 42 of the Interim Constitution, which states that every citizen is entitled to freedom of movement and freedom of residence. Paragraph 2 of the same article provides that every citizen has the right to leave and return to the country subject to the relevant legal regulations. UN كفل الدستور الانتقالي حرية التنقل في المادة 42 حيث نص على أن لكل مواطن الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته، ونصت الفقرة 2 على: لكل مواطن الحق في مغادرة البلاد والعودة وفقاً لما ينظمه القانون.
    57. The Constitution of 1945 stipulates that every citizen has the right to education (article 31). UN 57 - ينص دستور عام 1945 على أن لكل مواطن الحق في التعليم (المادة 31).
    Article 24 of the Promotion of Freedom Act further stipulates that " every citizen has the right to social welfare and social security. Society is the guardian of persons lacking a source of support and, as such, protects the needy, the aged, the disabled and orphans and ensures a decent livelihood for persons who are incapable of work for reasons beyond their control. " UN ونصت المادة 24 من قانون تعزيز الحرية على أن لكل مواطن الحق في الرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي، فالمجتمع ولي من لا ولي لـه، يحمي المحتاجين والمسنين والعجزة واليتامى، ويضمن لغير القادرين على العمل لأسباب خارجة عن إرادتهم وسائل العيش الكريم.
    117. Article 25 of the Covenant provides that every citizen has the right to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected, and to have access to the public service. UN ٧١١- تنص المادة ٥٢ من العهد على أن لكل مواطن الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، والحق في أن ينتخب ويُنتخب، والحق في تقلد الوظائف العامة.
    99. In Mozambique the environment is a constitutionally guaranteed right under Article 9, which is set out in its first paragraph that " every citizen has the right to live in a balanced environment and the duty to defend it. " UN 99- البيئة في موزامبيق حق يكفله الدستور الذي ينص في الفقرة الأولى من المادة 9 على أن لكل مواطن الحق في العيش في بيئة متوازنة ومن واجبه الدفاع عنها.
    It also recalled that every citizen has the right to vote under article 25 (b) of the Covenant and that States parties should prohibit any intimidation or coercion of voters. UN كما ذكرت بأن لكل مواطن الحق في التصويت بموجب المادة 25(ب) من العهد، وبأنه ينبغي للدول الأطراف في العهد أن تحظر أي ترهيب أو إكراه للناخبين.
    Section 35 (1) provides that Lesotho shall endeavor to ensure that every citizen has an opportunity to freely participate in the cultural life of the community and to share in the benefits of scientific advancement and its application. UN وتنص المادة 35(1) على أن تسعى ليسوتو إلى كفالة حصول كل مواطن على فرصة للمشاركة بحرية في الحياة الثقافية للمجتمع وتقاسم فوائد الإنجازات العلمية وتطبيقاتها.
    7. Reaffirms the obligation of all States to take all appropriate measures to ensure that every citizen has the effective right and opportunity to participate in elections on an equal basis; UN 7 - تؤكد من جديد الواجب الملقى على عاتق الدول كافة لاتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة أن يكون لكل مواطن بالفعل الحق والفرصة كي يشارك في الانتخابات على قدم المساواة؛
    (i) Ensure that every citizen has access to a good standard of treatment; UN ' ١ ' خدمة كل مواطن في الحصول على مستوى جيد من العلاج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more