"that every day" - Translation from English to Arabic

    • ذلك كل يوم
        
    • هذا كل يوم
        
    • أن كل يوم
        
    • ذلك كلّ يوم
        
    • هذا كلّ يوم
        
    • بهذا كل يوم
        
    • ذلك يومياً
        
    • بذلك كل يوم
        
    • هذا يوميا
        
    • ذلك كُلّ يوم
        
    • هذا يومياً
        
    • أن كل اليوم
        
    • بأن كل يوم
        
    • بذلك كلّ يوم
        
    • هكذا كل يوم
        
    I do that every day to remind myself that what we do is a matter of life and death. Open Subtitles أفعل ذلك كل يوم لأذكر نفسي أن ما نقوم به هو مسألة حياة أو موت
    Yeah, we say that every day when we get dressed for work. Open Subtitles نعم , نقول ذلك كل يوم نرتدي فيه ملابس العمل
    Just don't know if I can face that every day. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يمكنني مواجهة هذا كل يوم
    You've been saying that every day since we were 1 5. Open Subtitles انت تقول هذا كل يوم منذ كنا فى الخامسة عشر
    The same report states that every day lost in transport delays is equivalent to a tax of about 0.5 per cent UN ويشير التقرير نفسه إلى أن كل يوم يضيع في تأخير عمليات النقل يعادل فرض ضريبة بنسبة 0.5 في المائة.
    You don't see that every day -- two ladies wrestling. Open Subtitles إنكم لا ترون ذلك كل يوم فتاتان تتصارعان.
    You thought that was a big score. These phones make that every day. Open Subtitles ظننت أن ذلك رقم قياسي هذه الهواتف تفعل ذلك كل يوم
    Try growing up with her, coming home to that every day after school. Open Subtitles أحاول أن أكبر معها تأتي للمنزل من أجل ذلك, كل يوم بعد المدرسة تعتقد أني أمزح ؟
    But I can't do that every day, so, listen, if you're really pregnant, we're just gonna have to agree to tell people sooner rather than later. Open Subtitles لا أستطيع فعل ذلك كل يوم ، إذا كنت حقاً حامل يجب علينا الأتفاق
    Yes, I used to do that every day with my mother, before she passed away Open Subtitles نعم لقد اعتدت على ذلك كل يوم مع أمي قبل أن تموت
    What-- what I did was wrong, and I have to live with that every day. Open Subtitles ما.. مافعلته كان خاطئا يجب ان اتعايش مع هذا كل يوم
    Eddie does that every day when he goes to work. Open Subtitles يفعل "إيدي" هذا كل يوم عندما يذهب إلى العمل.
    I know, right? I deal with that every day. Very frustrating. Open Subtitles نعم اليس كذلك اتعامل مع هذا كل يوم انه محبط للغاية
    I hated them for that... every day growing up without even a picture of my mother. Open Subtitles كرهته بسبب هذا كل يوم أبكي دون أن يكون عندي صورة لأمي
    A responsible Government must therefore take heed of this danger and of the fact that every day spent thus under foreign occupation deprives the country of vast profits. UN وعلى أي حكومة مسؤولة أن تضع في اعتبارها هذا الخطر وأن تراعي أن كل يوم يمر بهذا الشكل تحت الاحتلال الأجنبي يفقد البلد مكاسب ضخمة.
    Don't you think that every day for us is better than the one before it? Open Subtitles ألا تعتقد أن كل يوم لنا افضل من الذي قبله ؟
    I don't mean to be rude, but you don't see that every day. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً، لكنّك لا ترَ ذلك كلّ يوم.
    Well, you don't see that every day. Open Subtitles حسناً، أنتَ لا ترى هذا كلّ يوم
    And I live with that every day, and I fight like hell to control it and not to let it destroy me. Open Subtitles وأعيش بهذا كل يوم وأقاتل كالجحيم لكي أسيطر عليه ولكي لا أسمح لهذا الأمر بتدميري
    I think about that every day. Open Subtitles انا افكر في ذلك يومياً
    We also had a fantastic time when we did ecstasy at Lalapalooza, but we're not going to do that every day of our lives because you die... Open Subtitles وحصلنا علي وقت رائع ايضا عندما انتشينا علي غير العادة ولكننا لن نقوم بذلك كل يوم بحياتنا .. لانك تموتين
    He likes you more than me. He tells me that every day. Open Subtitles فهو يحبك اكثر مما يحبني، ويقول لي هذا يوميا
    "That was our first date. And after that every day was great. Open Subtitles "ذلك كَانَ موعدنا الأولَ وبعد ذلك كُلّ يوم كَانَ عظيمَ."
    You don't see that every day, even in L.A. Open Subtitles ،لا ترى هذا يومياً (حتى فى (لوس أنجلوس
    It is my strong conviction that every day in the CD brings us closer to starting negotiations. UN ولدي إيمان قوي بأن كل يوم يمر على مؤتمر نزع السلاح يقربنا أكثر من بدء المفاوضات.
    Yes, it was. I have to live with that every day. Open Subtitles نعم لقد كانت، يجب أن أعيش بذلك كلّ يوم
    How'd you like to feel like that every day for the rest of the season? Open Subtitles هل تُردن الشعور هكذا كل يوم لبقية الموسم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more