This is because of the constraints that face judicial police inspectors, whose task is to investigate and prepare files. | UN | وهو وضع يعود إلى القيود التي تواجه مفتشي الشرطة الجنائية، الذين تتمثل مهمتهم في التحقيق وإعداد الملفات. |
While there are many challenges and obstacles that face young people today, a sense of optimism for the future is evident. | UN | وفي حين توجد الكثير من التحديات والعوائق التي تواجه الشباب اليوم، فإن هناك شعوراً واضحاً بالتفاؤل بالمستقبل. |
But you always had that face. Until a while ago. | Open Subtitles | لكنك لطالما كان لديك هذا الوجه حتى وقت قريب |
I never saw that face before. I was never on your ranch. I never did anything to you. | Open Subtitles | لم أرى هذا الوجه من قبل، ولم أكن ابدآ فى مزرعك، ولم أفعل لك شيئآ مطلقآ. |
And I say, by Tutatis. I have seen that face somewhere. | Open Subtitles | وأنا أقول للقيصر لقد رأيت ذلك الوجه في مكان ما |
Despite all of the obstacles that face the Palestinian people living under occupation, Palestinian youth continue to reach for their goals and dreams. | UN | وعلى الرغم من جميع العقبات التي تواجه الشعب الفلسطيني الذي يعاني وطأة الاحتلال، يواصل الشباب الفلسطيني السعي إلى تحقيق أهدافه وأحلامه. |
We are confident that his wide experience and diplomatic skills will ensure success in the challenging issues that face this session. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية ستكفل النجاح في المسائل الصعبة التي تواجه هذه الدورة. |
Taiwan is a leading economic and technological powerhouse and can contribute substantially not only to health but to a range of global issues that face the world today. | UN | وتايوان قوة اقتصادية وتكنولوجية رائدة ويمكنها أن تسهم بشكل كبير ليس في مجال الصحة فحسب، بل وفي كثير من المسائل العالمية التي تواجه العالم اليوم. |
The challenges that face the Kimberley Process Certification Scheme are an opportunity to renew our commitment to a clean international diamond trade that contributes to the development and prosperity of all people. | UN | إن التحديات التي تواجه النظام فرصة لتجديد التزامنا بتجارة دولية نظيفة للماس تساهم في تنمية وازدهار جميع الشعوب. |
It also created a $3 billion facility for countries that face liquidity problems and need balance-of-payment support. | UN | كما أنشأ مرفقا بأصول قدرها 3 بلايين دولار من أجل البلدان التي تواجه مشاكل في السيولة وتحتاج إلى دعم ميزان مدفوعاتها. |
The programme of action takes into account the multiple challenges that face Central Asia and the role of the Centre in facilitating mutually acceptable compromises and supporting their implementation. | UN | ويأخذ برنامج العمل هذا بعين الاعتبار التحديات المتعددة التي تواجه آسيا الوسطى ودور المركز في تيسير التوصل إلى حلول توفيقية مقبولة من جميع الأطراف ودعم تنفيذها. |
Wow, I thought she only made that face for me. | Open Subtitles | عجبا .. اعتقدت بأنها صنعت هذا الوجه خصيصا لي |
I know that face. It's not good, is it? | Open Subtitles | أنا اعلم هذا الوجه,إنه ليس جيداً أليس كذلك |
Well, for starters, at some point, that face starts talking. | Open Subtitles | حسناً ، كبداية ، هذا الوجه يبدء في التحدث |
And please, do not make that face embalmed bird! | Open Subtitles | وأيضاً رجاءاً لاتظهر هذا الوجه أيها الطائر المحنط |
I've thought about that face every day for the last 70 years. | Open Subtitles | لقد فكرت في ذلك الوجه.. كل يوم طوال السنوات السبعين الماضية. |
Let me look at that boy. Look at that face. | Open Subtitles | ،دعني أنظر إلى ذلك الفتى .انظر إلى ذلك الوجه |
that face and that smile just charges into your heart. | Open Subtitles | ذلك الوجه و تلك الابتسامة فقط تُشحن الى قلبك |
Furthermore formally stated objectives might not help to capture all the relevant dimensions of the risks that face an organization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأهداف المحددة رسمياً قد لا تساعد في معرفة كافة الأبعاد ذات الصلة بالمخاطر التي تواجهها منظمة ما. |
As a principal recipient, UNDP has helped countries that face unusually difficult circumstances to achieve remarkable results. | UN | وبصفته مستفيداً رئيسياً، ساعد البرنامج الإنمائي البلدان التي تجابه ظروفاً صعبة بدرجة غير عادية على تحقيق نتائج رائعة. |
He's a cool dude once you get to know him. Look at that face, man. | Open Subtitles | إنّه لطيف عندما تتعرّف عليه أنظر لهذا الوجه |
This will, however, require an understanding on each side of the pressures and constraints that face the other. | UN | بيد أن ذلك يتطلب تفهما من كل من الطرفين للضغوط والقيود التي يواجهها الطرف اﻵخر. |
I didn't even know I could make that face. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَ ذلك الوجهِ. |
Of the 10 largest programme countries, 7 are part of the World Bank group of States in fragile and conflict-affected situations that face particularly severe development challenges. | UN | وتندرج 7 بلدان من البلدان الـ 10 المستفيدة من أكبر البرامج ضمن فئة البنك الدولي للدول التي تمر بأوضاع هشة وحالات نزاع، والتي تواجه تحديات إنمائية ضخمة. |
Target-group: unemployed persons that face labour market access problems. | UN | واستهدف المجموعة التالية: العاطلون عن العمل الذين يواجهون مشاكل في الوصول إلى سوق العمل. |
Don't you want that face to be twitch-free? | Open Subtitles | ألا تريد لذلك الوجه أن يكون بلا ارتعاش؟ |
What does that face mean in Korean? | Open Subtitles | ماذا تعني هذه التعابير في كوريا ؟ |
When someone with that face works with his gun, you may count on two things. | Open Subtitles | عندما يعمل احد بهذا الوجه بمسدس كهذا يمكن الاعتماد على شيئين |
And don't make that face; you look homophobic. | Open Subtitles | ولاتظهر ذلك التعبير تبدو بمظهر شخص يكثر الشواذ |
There's that face again. | Open Subtitles | تلك النظرة مجدداً |