"that four" - Translation from English to Arabic

    • أن أربعة
        
    • أن أربع
        
    • بأن أربعة
        
    • أن أربعا
        
    • بأن أربع
        
    • أن هناك أربع
        
    • أن هناك أربعة
        
    • أن أربعاً
        
    • ذلك أربع
        
    • بأن هناك أربعة
        
    • تخصيص أربعة
        
    • إن أربعة
        
    • إلغاء أربع
        
    • الاربعة
        
    • أربعة اجتماعات
        
    It was impressive that four persons in the Gender Equality Division could carry out so many mandates. UN ومن المؤثر أن أربعة أشخاص في شعبة المساواة بين الجنسين أمكنهم أن ينفذوا ولايات كثيرة.
    He confirmed that four individuals under indictment by the International Criminal Tribunal had until recently held positions with the Prijedor police force. UN وأكد رئيس الشرطة أن أربعة أشخاص متهمين من المحكمة الجنائية الدولية شغلوا حتى اﻵونة اﻷخيرة وظائف في قوة شرطة برييدور.
    We should not forget that four out of every five poor people in the world live in those middle-income nations. UN وينبغي ألا ننسى أن أربعة من كل خمسة أشخاص فقراء في العالم يعيشون في تلك الدول المتوسطة الدخل.
    However, the Islamic Republic of Iran also reported that four small-scale establishments manufacturing methamphetamine were dismantled in Tehran in 2008. UN بيد أن جمهورية إيران الإسلامية أفادت أيضا أن أربع مؤسسات صغيرة لصنع الميثامفيتامين جرى تفكيكها في طهران في عام 2008.
    77. UNCT also advised that four of Mozambique's Northern provinces were on their way to becoming mine-free. UN 77- وأشار الفريق أيضاً إلى أن أربع مقاطعات شمالية في موزامبيق كانت على وشك التخلص من الألغام.
    The Committee was further informed that four Member States rotated their military observers up to three times per year. UN كما أبلغت اللجنة بأن أربعة دول أعضاء أجرت عمليات تناوب لمراقبيها العسكريين حوالي ثلاث مرات في السنة.
    We also note that four of the five sanctions committees that published reports during the reporting period deal with African countries. UN كما نلاحظ أن أربعا من لجان الجزاءات الخمس التي أصدرت تقارير خلال الفترة المشمولة بالتقرير تتعامل مع بلدان أفريقية.
    There are signs that four of them were executed after their arrest by the Israeli occupying forces. UN وثمة علامات تشير إلى أن أربعة منهم أعدموا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي بعد اعتقالهم.
    It has also been reported by returnees that four Ethiopians were burnt alive while they were asleep. UN وأشار العائدون إلى أن أربعة إثيوبيين قد حرقوا أحياء أثناء نومهم.
    The Government further indicated that four other prisoners, who were convicted for the same murder, did not support Mr. Rajapakse’s statements. UN وأفادت الحكومة أيضا أن أربعة سجناء آخرين أدينوا بالجريمة نفسها لم يؤيدوا إفادة السيد راجابكسه.
    KVM verifiers confirmed that four of the Albanians were in KLA uniform. UN وأكد محققون تابعون للبعثة أن أربعة من اﻷلبان كانوا يرتدون زي جيش تحرير كوسوفا.
    OHCHR has noted that four CPN(M) cadres were handed over to police for their alleged involvement in abuses. UN ولاحظت المفوضية أن أربعة من كوادر الحزب الشيوعي الماوي قد سُلّموا للشرطة بزعم تورطهم في ارتكاب انتهاكات.
    The officers' report on the incident reveals that four officers used reasonable force to restrain the author, who kicked one of the officers in the head during the struggle. UN ويشير تقرير الموظفين عن الحادث إلى أن أربعة من الموظفين استخدموا قدراً معقولاً من القوة لتقييد حركة صاحب البلاغ الذي لكم أحد الموظفين في رأسه وهو يقاومه.
    The Advisory Committee believes that four National Professional Officer posts can provide this coordination assistance; UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن أربع وظائف من فئة الموظف الفني الوطني تكفي لتوفير هذه المساعدة التنسيقية؛
    It had also been pointed out that four small island developing States had joined the Organization since the floor had last been reduced. UN وأشير أيضا إلى أن أربع دول نامية جزرية صغيرة انضمت إلى المنظمة منذ تخفيض الحد الأدنى الأخير.
    It is also gratifying to note that four of the nuclear Powers are reducing or contemplating reducing their arsenals. UN ومما يدعو إلى الارتياح أيضا أن أربع دول من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية آخذة في تخفيض ترساناتها أو تفكر في ذلك.
    That is why I believe that four main factors determine its performance. UN لذلك، أعتقد بأن أربعة عوامل رئيسية تحدد أداءه.
    Finally, the Special Rapporteur was informed that four persons had died and 48 had been wounded in the incident, but he received assurances that the NLD General Secretary and Deputy Chairman had been unhurt. UN وأخيرا، أُبلغ المقرر الخاص بأن أربعة أشخاص لقوا حتفهم وأن 48 جرحوا في الحادثة، ولكنه تلقى تأكيدات بأن الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ونائب رئيسها لم يتعرضا لأذى.
    The Committee also noted that four of the Member States requesting exemption under Article 19 had presented multi-year payment plans for the payment of their arrears. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن أربعا من الدول الطالبة للإعفاء بموجب المادة 19 قدمت خططا متعددة السنوات لتسديد متأخراتها.
    The Committee was further informed that four General Service positions had been abolished. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت.
    However, it was regrettable that four posts for Arabic interpreters had yet to be filled in Nairobi. UN غير أن مما يؤسف له أن هناك أربع وظائف للمترجمين الشفويين باللغة العربية لم تملأ بعد في نيروبي.
    In the light of the above, it appears that four options exist in respect of the carry-over of resources from the biennium 1996-1997, and the further carry-over arising from the biennium 1998-1999. UN 38- وفي ضوء ما سبق، يبدو أن هناك أربعة خيارات بصدد ترحيل الموارد من فترة السنتين 1996-1997 والترحيل الآخر الذي ينشأ عن فترة السنتين 1998-1999.
    It asserts that four were damaged and one destroyed as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. / UN وتؤكد أن أربعاً منها قد أصابها الضرر بينما دمِّرت واحدة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت(65).
    Future me said that four years from now, Open Subtitles نسختي المستقبلبة هيا من قالت ذلك أربع سنوات من الآن،
    ITC recognizes that four key elements will drive the change process, namely: UN ويسلم المركز بأن هناك أربعة عناصر أساسية ستدفع عملية التغيير وهي:
    It also decided that four of those 21 weeks would be devoted to plenary meetings. UN وقررت أيضا تخصيص أربعة أسابيع من تلك الفترة الكلية للجلسات العامة.
    1. The Chairman said that four draft resolutions would be put to the vote. UN 1 - الرئيس: قال إن أربعة مشاريع قرارات ستُطرح للتصويت.
    As a result, it is proposed that four General Service posts be abolished, to be replaced by the establishment of one Field Service post and three Local level posts. UN ونتيجة لذلك، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، لتحل محلها وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وثلاث وظائف من الرتبة المحلية.
    Unfortunately, it seems that four of your number have become criminals themselves, and one of those four is now a murderer. Open Subtitles للاسف, يبدو ان ان اربعة منكم اصبحوا مجرمين و واحد من اولئك الاربعة
    With regard to the Geneva Migration Group, she reported that four meetings had been held since its formation and were chaired in rotation by the six participating agencies. UN وفيما يتعلق بفريق جنيف المعني بالهجرة، أبلغت عن انعقاد أربعة اجتماعات منذ إنشائه وعن أن هذه الاجتماعات ترأستها بالتناوب ست وكالات مشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more