"that from me" - Translation from English to Arabic

    • هذا مني
        
    • ذلك مني
        
    • ذلك منّي
        
    • هذا منّي
        
    • أن مني
        
    • الذي منّي
        
    • ذلك عني
        
    • ذلك منى
        
    • التي مني
        
    • الأمر عني
        
    • ذلك عنّي
        
    • هذا عني
        
    It's all I have left! You're going to take that from me, too? ! Open Subtitles إنه كل ما تبقي لي ، هل ستأخذين هذا مني أيضاً ؟
    No one can take that from me. Ah, you better get out of here. Open Subtitles ـ لا أحد سوف يأخذ هذا مني ـ حسنًا، يستحسن عليكِ الرحيل من هنا
    I wanted to have cold scallop pizza for breakfast and you took that from me. Open Subtitles أردت أن يكون الباردة البيتزا التقوقع على الفطور وكنت أخذت ذلك مني.
    I guess I thought being valedictorian would be it, but then my girlfriend stole that from me, so I signed up for a talent. Open Subtitles كنت أظن الحصول على لقب التفوق سوف يكفيني لكن رفيقتي سرقت ذلك مني لذلك اشتركت في عرض المواهب
    So obvious that you didn't get that from me. Open Subtitles ومن الواضح أنّك لم تحصل على ذلك منّي
    But you didn't hear that from me. Open Subtitles لكنّك لم تسمعي هذا منّي.
    Not sure if she learned that from me or she just was. Open Subtitles ليس متأكدا مما إذا علمت أن مني أو كانت مجرد.
    Well, if it's hitting her in the face with a wiffle ball bat, you stole that from me. Open Subtitles حَسناً، إذا هو يَضْربُها في الوجهِ مَع a wiffle مضرب كرةِ، سَرقتَ الذي منّي.
    Maybe because you wanted to take that from me, my moment, like you take everything. Open Subtitles ربما لأنك أردتي أن تأخذي هذا مني لحظتي ، مثلما أخذتي كل شيء
    You didn't hear that from me, and I didn't hear it from the janitor. Open Subtitles لم تسمعي هذا مني وانا لم اسمع بذلك من الحارس
    Oh. Look, you didn't hear that from me, all right? Oh, thank god. Open Subtitles ـ أنظري , أنك لم تسمعي هذا مني , حسنا ؟ الحمدلله , أين كنت ؟
    Well, you won't get that from me. Open Subtitles حسنا، أنت لن تحصل على هذا مني.
    And no self-centered actor is ever gonna take that from me. Open Subtitles لا يُوجد هناك مُمثل أنانيّ سيأخذ ذلك مني.
    But what you came here for was closure, and there is not a chance you are getting that from me. Open Subtitles ولكن ما جئت من أجله أصبح من الماضي ولا يوجد أي فرصة هل فهمت ذلك مني
    You did not get that from me. Your fabulous flair you got from me. Open Subtitles .أنتي لم تأخذي ذلك مني ذوقك رائع, أخذت ذلك مني
    That's all I'll ever wanted. You stole that from me! Open Subtitles هذا كل ما أردته ، ولقد سرقت ذلك منّي
    We know you didn't get that from me. Open Subtitles نعلم أنّكِ لم تحصلِ على ذلك منّي
    She gets that from me. Open Subtitles إنها تكتسب ذلك منّي
    You learned that from me, didn't you? Open Subtitles لقد تعلمت هذا منّي أليس كذلك؟
    I know why you would expect that from me. Open Subtitles أنا أعرف لماذا تتوقعون أن مني.
    Well, you didn't get that from me. Open Subtitles حَسناً، أنت لَمْ تَحْصلْ على الذي منّي.
    Somebody decided to keep that from me. Open Subtitles فأن أحدهم قد قرر بأن يُخفي ذلك عني
    I just wanted to be a kid and he took that from me. Open Subtitles لقد كنت أريد أن أعيش طفولتى فقط وقد إنتزع ذلك منى
    I don't know why you would try to hide that from me. Open Subtitles لا أعلم مالذي يجعلك تريد اخفاء هذا الأمر عني
    He never hid any of that from me. Open Subtitles لم يسبق له أن أخفى أيّ شيء من ذلك عنّي
    Yeah, I don't think Maggie'd hide something like that from me. Open Subtitles نعم، أنا لا أعتقد أن ماجي ستخفي شيئا مثل هذا عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more