"that front" - Translation from English to Arabic

    • هذه الجبهة
        
    • تلك الجبهة
        
    • الأمامي
        
    • الامامي
        
    • هذه الناحية
        
    Okay, well, I've got good news and bad news on that front. Open Subtitles حسنا، جيد، لدي أخبار جيدة و أخبار سيئة في هذه الجبهة
    We can be encouraged by certain recent developments on that front. UN وباستطاعتنا أن نشعر بالتفاؤل إزاء بعض التطورات التي حصلت في الآونة الأخيرة على هذه الجبهة.
    It had a responsibility to support his efforts to improve the management of the Organization and further progress should be made on that front. UN وعليه مسؤولية دعم جهود الأمين العام لتحسين إدارة المنظمة. وينبغي إحراز مزيد من التقدم على هذه الجبهة.
    Maybe cool it on that front for a while. Open Subtitles ربما تبرد على تلك الجبهة لفترة من الوقت.
    The future Peacebuilding Commission may wish to explore measures to improve the situation on that front. UN وقد ترغب لجنة بناء السلام مستقبلا في تقصي التدابير اللازمة لتحسين الحالة على تلك الجبهة.
    I'm afraid there's no way I'm walking out that front door. Open Subtitles أخشى أنه لا توجد وسيلة لكي أخرج من الباب الأمامي.
    UNOPS is making steady progress on that front. UN وعلى هذه الجبهة يحرز المكتب تقدما مطـردا.
    Growing awareness of ageing is a clear sign of advances on that front. UN ويـُـعـَـد الوعي المتنامي بالشيخوخة دلالة واضحة على التقدم في هذه الجبهة.
    United Nations action on that front had included the appointment of Ms. Yakin Ertürk as Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN وقد شمل عمل الأمم المتحدة على هذه الجبهة تعيين السيدة ياكين إيرتورك كمقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    It was essential to work on that front and, with the help of UNICEF, build capacity in countries. UN ومن المهم العمل على هذه الجبهة والقيام، بمساعدة من اليونيسيف، ببناء القدرات في البلدان.
    Everything's going gangbusters on that front. Open Subtitles ازدهارا كبيرا الجارية في كل شيء على هذه الجبهة.
    And we're vulnerable on that front, but that still doesn't change the fact that you're stealing a liver from one worthy candidate to give to another. Open Subtitles ونحن في موقف ضعيف على هذه الجبهة لكن هذا لا يغير حقيقة أنك تسرق كبداً
    Well, it's too bad we have a former lawyer of yours who can help us on that front. Open Subtitles حسناً, للأسف أن لدينا محاميةً سابقةً لديك ستساعدنا على هذه الجبهة
    Action on that front was a priority matter since it had a direct bearing on enhancing the effectiveness and legitimacy of IMF. UN وأشير إلى أن العمل على هذه الجبهة يعد مسألة ذات أولوية، بالنظر إلى أن لها تأثيرا مباشرا على النهوض بفعالية صندوق النقد الدولي وشرعيته.
    International organizations, national Governments and youth organizations should therefore work together to identify concrete ways and means of progressing on that front. UN ولذا فإن على المنظمات الدولية والحكومات الوطنية ومنظمات الشباب أن تتعاون معاً لتحديد الطرق والسبل الواضحة لإحراز تقدم على هذه الجبهة.
    However, progress on that front has been uneven. UN إلاّ أن التقدم المحرز على تلك الجبهة متفاوت.
    And based on the mediocrity of your performance on that front thus far I thought it best to make sure you're all properly motivated. Open Subtitles وبناءً على توسّط أدائكم في تلك الجبهة حتّى الآن فكّرتُ في أنّه من الأفضل التأكّد من تحفّزكم كما ينبغي
    It called for broadening of the transfer of technology and strengthening of the mechanisms through which the United Nations system could support developing countries on that front. UN وتدعو إلى توسيع نطاق نقل التكنولوجيا وإلى تعزيز الآليات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة عن طريقها أن تدعم البلدان النامية على تلك الجبهة.
    However, that front did not last long and de facto came to an end in February 2003 after the attack on Bogoro by FNI. UN بيد أن تلك الجبهة لم تدم طويلا وانحلت بالفعل، في شباط/فبراير 2003 إثر الهجوم الذي شنته جبهة القوميين ودعاة الاندماج على بوغورو.
    What I do know is they got security cameras and ex-militia watching that front door. Open Subtitles ولكن ما أعرفه هو أنه لديهم كاميرات أمنية وميليشيا سابقة تراقب الباب الأمامي
    We're gonna be packing up this whole house and walking out that front door. Open Subtitles سوف نحزم كل أغراضنا بهذا المنزل ونخرج من الباب الأمامي
    Once you dispatch that front line, the troops always fall back for safer ground. Open Subtitles بمجرد ارسال الخط الامامي القوات سوف تتراجع للخلف الى أرض آمنة
    Not meta powers. You're doing just fine on that front. Open Subtitles ليست قوة الميتا, أنتم على مايرام من هذه الناحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more