"that fund" - Translation from English to Arabic

    • ذلك الصندوق
        
    • هذا الصندوق
        
    • التي تمول
        
    • لذلك الصندوق
        
    • التي تموّل
        
    • لهذا الصندوق
        
    Therefore, we encourage States to continue contributing to that fund. UN ولذلك نشجع الدول على مواصلة المساهمة في ذلك الصندوق.
    He called upon development partners to support the establishment of that fund and contribute generously to it. UN ودعا المتحدث شركاء التنمية إلى توفير الدعم لعملية إنشاء ذلك الصندوق وإلى التبرع له بسخاء.
    Interest accrued under the General Purpose segment of the Industrial Development Fund is credited to that fund. UN وتقيد الفائدة المستحقة في اطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق.
    The proceeds of that fund are spent, among others, for promoting or supporting access to culture for people with disabilities. UN وتُنفق عائدات هذا الصندوق على عدة أمور، من بينها تعزيز أو دعم وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الثقافة.
    that fund shall be financed by States, non-governmental organizations and the corporate sector and shall contribute to the legal empowerment of the poor; UN ويموّل هذا الصندوق بواسطة الدول والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ويساهم في تمكين الفقراء تمكيناً قانونياً.
    I encourage Member States to contribute generously to that fund. UN وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق.
    As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. UN ونتيجة لذلك يموت عدد أكبر فأكبر من الأطفال لأن البرامج التي تمول التحصين والمياه الصالحة للشرب قد خُفّضت بشكل حاد.
    We pay tribute also to the readiness expressed by Qatar to contribute $20 million to that fund. UN ونحيي كذلك استعداد قطر للتبرع بمبلغ 20 مليون دولار لذلك الصندوق.
    Interest accrued under the General Purpose segment of the Industrial Development Fund is credited to that fund. UN وتقيّد الفائدة المستحقة في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق.
    Interfund balances also reflect transactions directly with that fund. UN وتعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق أيضا المعاملات المباشرة مع ذلك الصندوق.
    The constant increase in projects presented by UNIDO to the Global Environment Facility (GEF) justified the decision to allow UNIDO direct access to the resources of that fund. UN ومضى قائلا إن الزيادة المستمرة في عدد المشاريع التي تقدمها اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية يبرر قرار السماح لليونيدو بالوصول المباشر إلى موارد ذلك الصندوق.
    Together with its member States, the European Union is the biggest contributor to the work under that fund. UN ويعد الاتحاد الأوروبي، إلى جانب دوله الأعضاء، أكبر مساهم في الأعمال التي تتم في إطار ذلك الصندوق.
    Together with its member States, the European Union is the biggest contributor to the work under that fund. UN ويعد الاتحاد الأوروبي، إلى جانب دوله الأعضاء، أكبر مساهم في الأعمال التي تتم في إطار ذلك الصندوق.
    Interest earned on the ICT structural review fund will be credited to that fund. UN وستقيَّد في ذلك الصندوق الفوائد المحققة من الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The operation of that fund is sketched out in the following paragraphs. UN وترد الخطوط العريضة لتشغيل هذا الصندوق في الفقرات التالية.
    Reporting on that fund would not be repeated in the annual report of the Administrator. UN ولن يتكرر اﻹبلاغ عن هذا الصندوق في التقرير السنوي لمدير البرنامج.
    We invite all States to commit to contribute to that fund without delay. UN وندعو جميع الدول إلى أن تلتزم بالمساهمة في هذا الصندوق دون تأخير.
    There had been massive demand for the low-cost services -- $20 for a caesarean, for instance -- financed by that fund. UN وكان هناك طلب ضخم على ما يموله هذا الصندوق من خدمات منخفضة الكلفة، من أمثلتها إجراء العملية القيصرية بعشرين دولارا.
    Many countries had made pledges to that fund. UN وقالت إن عدة بلدان قدمت تعهدات بالتبرع إلى هذا الصندوق.
    that fund will support 75 of the poorest countries with a view to delivering better services for women before, during and after childbirth. UN وسيدعم هذا الصندوق 75 من أفقر البلدان بهدف تقديم خدمات أفضل للنساء قبل الولادة وأثناءها وبعد الإنجاب.
    This will require agencies to communicate, to the governments and authorities that fund their budgets, the need to ascribe different compensation levels depending on the contribution and value added that knowledge workers make to the agencies. UN وسيتطلب ذلك من الوكالات أن تطلع الحكومات والسلطات التي تمول ميزانياتها على الحاجة إلى إسناد مستويات مختلفة من الأجر حسب المساهمة والقيمة المضافة التي يقدمها صاحب المهارة المعرفية للوكالة.
    (iii) The proceeds from the sale of surplus property, the purchase of which was financed by the General Fund, are credited to the miscellaneous income of that fund. UN ' ٣ ' تقيد حصيلة بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة والتي مول شراؤها من الصندوق العام لحساب اﻹيرادات المتنوعة لذلك الصندوق.
    We Actually Spend A Little More Of Our Time Trying To Interdict The Financial Networks that fund Open Subtitles نحن حقيقةً نقضي مزيد من وقتنا محاولين تدمير الشبكات الماليّة التي تموّل
    She hoped that contributions to that fund would be sufficient to enable the Secretary-General to award more scholarships in the future. UN وتمنّت أن تكون التبرعات المقدمة لهذا الصندوق كافية لتمكين الأمين العام من منح عدد أكبر من الزمالات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more